Biblia Gdańska*

Księga Hioba
(Księga Ijoba)

Rozdział 10

  Tęskni sobie dusza moja w żywocie moim; rozpuszczę przeciw sobie narzekanie moje, a będę mówił w gorzkości duszy mojej.    Rzekę Bogu: Nie potępiajże mię; raczej mi oznajmij, czemu spór ze mną wiedziesz?    Cóż masz za pożytek, że mię uciskasz? a iż odrzucasz sprawę rąk twoich? a radę niepobożnych oświecasz?    Azaż ty masz oczy cielesne? Albo jako człowiek widzi, ty widzisz?    Dni twoje, zaż są jako dni człowiecze? a lata twoje jako lata ludzkie?    Iż się wywiadujesz nieprawości mojej, a o grzechu moim badasz się?    Ty wiesz, żem niepobożnie nie poczynał; wszakże nie jest, ktoby mię miał wyrwać z rąk twoich.    Ręce twoje wykształtowały mię, i uczyniły mię; a przecię mię zewsząd gubisz.    Pomnij proszę, żeś mię jako glinę ulepił, a w proch mię zaś obrócisz.    Izali jako mleko nie zlałeś mię, a jako ser nie utworzyłeś mię?    Skórą i ciałem przyoblokłeś mię, a kościami i żyłami pospinałeś mię.    Żywotem i miłosierdziem darowałeś mię, a opatrzność twoja strzegła ducha mego.    A chociażeś to skrył w sercu twojem, wiem jednak, że to jest z woli twojej.    Jeźli zgrzeszę, wnet tego postrzeżesz, a dla nieprawości mojej nie przepuścisz mi.    Jeźlim bezbożny, biada mi! a choćbym też był sprawiedliwym, nie podniosę głowy mojej, będąc nasycony pohańbieniem ,i widząc utrapienie moje,    Którego przybywa; bo jako lew srogi gonisz mię, a coraz dziwniej się przeciwko mnie stawiasz.    Odnawiasz świadków twoich przeciwko mnie, a rozmnażasz rozgniewanie twoje na mię; wojska jedne po drugich są przeciwko mnie.    Przeczżeś mię z żywota wywiódł? Ach, bym był umarł, żeby mię było oko nie widziało!    Obym był, jakoby mię nie było! oby mię było zaraz z żywota do grobu zaniesiono!    Izaż nie trocha dni moich? Przetoż przestań, a zaniechaj mię, abym się troszeczkę posilił,    Pierwej niż odejdę tam, skąd się nie wrócę, do ziemi ciemności, i do cienia śmierci;    Do ziemi ciemnej, jako chmura, i do cienia śmierci, gdzie niemasz przemiany, jedno sama gęsta ciemność. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia gdańska – przekład Pisma Świętego na język polski z roku 1632 dokonany wspólnie przez braci czeskich i kalwinistów. Jedno z najpopularniejszych polskich tłumaczeń protestanckich.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible