Literacki

Biblia Gdańska*

Księga Psalmów

Psalm 140

  Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.    Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;    Którzy myślą złe rzeczy w sercu , a na każdy dzień zbierają się na wojnę.    Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. Sela.    Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.    Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. Sela.    Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.    O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!    Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. Sela.    A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.    Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.    Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.    Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych. A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia gdańska – przekład Pisma Świętego na język polski z roku 1632 dokonany wspólnie przez braci czeskich i kalwinistów. Jedno z najpopularniejszych polskich tłumaczeń protestanckich.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible