Biblia Gdańska*

Księga Przysłów

Rozdział 5

  Synu mój! bądź pilen mądrości mojej, a ku mojej roztropności nakłoń ucha twego,    Abyś strzegł ostrożności, a umiejętność aby wargi twoje zachowała.    Bo choć niewiasty obcej wargi miodem opływają, a gładsze niż oliwa usta jej:    Ale ostatnie rzeczy jej gorzkie jak piołun, a ostre jako miecz na obie strony ostry.    Nogi jej zstępują do śmierci, a do piekła chód jej prowadzi.    Jeźlibyś zważyć chciał ścieszkę żywota jej, nie pewne są drogi jej, nie poznasz ich.    Przetoż teraz, synowie! słuchajcie mię, a nie odstępujcie od powieści ust moich.    Oddal od niej drogę twoję, a nie przybliżaj się ku drzwiom domu jej.    Byś snać nie podał obcym sławy twojej, a lat twoich okrutnikowi;    By się snać nie nasycili obcy siłą twoją, a prace twoje nie zostały w domu cudzym;    I narzekałbyś w ostateczne czasy twoje, gdybyś zniszczył czerstwość twoję i ciało twoje;    I rzekłbyś: O jakożem miał ćwiczenie w nienawiści, a strofowaniem gardziło serce moje!    Nie słuchałem głosu ćwiczących mię, a tym, którzy mię uczyli, nie nakłaniałem ucha mego!    Maluczkom nie przyszedł we wszystko nieszczęście, w pośród zebrania i zgromadzenia.    Pij wodę ze zdroju twego, a wody płynące ze źródła twego!    Niech się precz rozchodzą źródła twoje, a po ulicach strumienie wód.    Miej je sam dla siebie, a nie obcy z tobą.    Niech nie będzie zdrój twój błogosławiony, a wesel się z żony młodości twojej.    Niechżeć będzie jako łani wdzięczna, i sarna rozkodzna; niech cię nasycają piersi jej na każdy czas, w miłości jej kochaj się ustawicznie.    Bo przeczże się masz kochać w obcej, synu mój! i odpoczywać na łonie cudzej?    Gdyż przed oczyma Pańskiemi są drogi człowiecze, a on wszystkie ścieszki jego waży.    Nieprawości własne pojmają niezbożnika, a w powrozach grzechu swego uwikle się.    Onci umrze, przeto, że nie przyjmował ćwiczenia, a dla wielkości głupstwa swego będzie błądził. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia gdańska – przekład Pisma Świętego na język polski z roku 1632 dokonany wspólnie przez braci czeskich i kalwinistów. Jedno z najpopularniejszych polskich tłumaczeń protestanckich.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible