Biblia Jakuba Wujka*

II Księga Królewska
(Królewskie czwarte (Królewskie II))

Rozdział 21

  Dwanaście lat miał Manasses, gdy począł królować, a pięćdziesiąt i pięć lat królował w Jeruzalem; imię matki jego Hafsiba.    I czynił złe przed oczyma PANSKIMI według bałwanów narodów, które wytracił JAHWE przed synmi Izraelowymi.    I obrócił się, i pobudował wyżyny, które był rozrzucił Ezechiasz, ociec jego, i wystawił ołtarze Baalowi, i naczynił gajów, jako był uczynił Achab, król Izraelski, i kłaniał się wszytkiemu wojsku niebieskiemu, i służył mu.    I nabudował ołtarzów w domu PANSKIM, o którym mówił JAHWE: W Jeruzalem położę imię moje.    I nabudował ołtarzów wszytkiemu wojsku niebieskiemu we dwu sieniach kościoła PANSKIEGO.    I przewiódł syna swego przez ogień; wieszczył też i przystrzegał wróżby, i naczynił pytonów, i namnożył wieszczków, aby czynił złość przed JAHWE i drażnił go.    Postawił też bałwana gajowego, którego był uczynił, w kościele PANSKIM, o którym mówił JAHWE do Dawida i do Salomona syna jego: W tym kościele i w Jeruzalem, którem wybrał ze wszytkich pokoleni Izraelowych, położę imię moje na wieki.    A więcej nie dopuszczę ruszyć się nodze Izraela z ziemie, którąm dał ojcom ich: wszakże jeśli będą skutkiem strzec wszytkiego, com im przykazał, i wszytkiego zakonu, który im rozkazał Mojżesz, sługa mój.    Lecz oni nie słuchali, ale zwiedzieni są od Manassesa, aby czynili złość nad narody, które skruszył JAHWE od oblicza synów Izraelowych.    I mówił JAHWE w ręce sług swoich proroków, rzekąc:    Ponieważ czynił Manasses, król Judzki, obrzydłości te najgorsze nad wszytkie, które czynili przed nim Amorejczykowie, i przywiódł też lud Judzki ku grzeszeniu w plugastwach swoich,    przetoż to mówi JAHWE Bóg Izraelów: Oto ja przywiodę złe na Jeruzalem i na Judę: że ktokolwiek usłyszy, zadzwonią obie uszy jego.    I wyciągnę na Jeruzalem sznur Samaryjej i wagę domu Achab, i zmażę Jeruzalem, jako więc mażą tablice. A zmazawszy wywrócę i częściej powlokę gratkę przez twarz jego.    A ostatek dziedzictwa mego opuszczę i dam ji w ręce nieprzyjaciół jego, i będą na spustoszenie i na łupiestwo wszytkim przeciwnikom swoim.    Przeto że czynili złe przede mną i trwali drażniąc mię ode dnia, którego wyszli ojcowie ich z Egiptu, aż do dnia tego.    Nadto i krwie niewinnej wylał Manasses barzo wiele, aż napełnił Jeruzalem po usta: oprócz grzechów swoich, któremi ku grzeszeniu przywiódł Judę, aby czynił złe przed JAHWE.    A ostatek mów Manasse i wszytko, co czynił, i grzech jego, którym grzeszył, azaż tego nie napisano w księgach mów dni królów Judzkich?    I zasnął Manasses z ojcy swymi, i pogrzebion jest w ogrodzie domu swego, w ogrodzie Oza; i królował Amon, syn jego, miasto niego.    Dwadzieścia i dwie lecie miał Amon, gdy począł królować, dwie lecie też królował w Jeruzalem; imię matki jego Messalemet, córka Harus z Jeteba.    A czynił złe przed oczyma PANSKIMI, jako był uczynił Manasses, ociec jego.    I chodził po wszytkiej drodze, którą chodził ociec jego, i służył plugastwom, którym służył ociec jego, i kłaniał się im;    i opuścił JAHWE Boga ojców swoich, a nie chodził drogą PANSKĄ.    I uczynili nań zasadzkę słudzy jego, i zabili króla w domu jego.    A lud ziemie pobił wszytkie, którzy się byli sprzysięgli na króla Amona. I uczynili sobie królem Jozjasza, syna jego, miasto niego.    A ostatek mów Amona, które czynił, aza tego nie napisano w księgach mów dni królów Juda?    I pogrzebli go w grobie jego na ogrodzie Oza, a Jozjasz, syn jego, królował miasto niego. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible