Literacki Katolicki

Biblia Jakuba Wujka*

Księga Psalmów

Psalm 109

  u Żydów 109    Boże chwały mojej, nie zamilczaj, boć usta grzesznika i zdrajce przeciwko mnie się otworzyły.    Mówili przeciwko mnie językiem zdradliwym i ogarnęli mię mowami nienawistnemi, i walczyli na mię bez przyczyny.    Miasto tego, co mię miłować mieli, uwłaczali mi: a jam się modlił.    I oddawali mi złym za dobre, a nienawiścią za miłość moję.    Postawie nad nim grzesznika, a diabeł niech stoi po prawicy jego.    Gdy go sądzą, niech wynidzie potępiony, a modlitwa jego niech się w grzech obróci.    Dni jego niechaj będą krótkie, a biskupstwo jego niechaj weźmie inny.    Synowie jego niech będą sierotami, a żona jego wdową.    Niech się tułający przenoszą synowie jego a niech żebrzą i niech będą wyrzuceni z mieszkania swego.    Niech szperuje lichwiarz wszytkę majętność jego, a niech rozchwycą obcy prace jego.    Niechaj nie ma pomocnika, a niech nie będzie, kto by się zlitował nad sirotami jego.    Dzieci jego niech będą zniszczone, w jednym rodzie niech zginie imię jego.    Niech przyjdzie na pamięć przed oczyma Pańskimi nieprawość ojców jego, a grzech matki jego niechaj nie będzie zgładzony.    Niechaj będą przed JAHWE zawżdy, a niech wyginie z ziemie pamiątka ich:    Przeto że nie pamiętał czynić miłosierdzia.    I przeszladował człowieka niedostatecznego i żebraka, a skruszonego na sercu, aby go zamordował.    I umiłował przeklęctwo, i przyjdzie nań, i nie chciał błogosławieństwa, a będzie oddalone od niego. I oblókł się w przeklęctwo jako w szatę, i weszło jako woda we wnętrzności jego a jako oliwa w kości jego.    Niechże mu będzie jako odzienie, którym się okrywa, i jako pas, którym się zawżdy opasuje.    To dzieło tych, którzy mi u JAHWE uwłaczają, i którzy źle mówią przeciw duszy mojej.    A ty, JAHWE, Panie, uczyń ze mną dla imienia twego, abowiem słodkie jest miłosierdzie twoje.    Wyzwól mię, bom ja jest ubogi i nędzny i serce me we mnie jest utrapione.    Przeminąłem jako cień, kiedy schodzi, i jestem strząśniony jako szarańcza.    Kolana moje zemdlały od postu, a ciało moje odmieniło się od oleju.    A ja zstałem się u nich naśmiewiskiem patrzali na mię i kiwali głowami swymi.    Wspomóżże mię, JAHWE Boże mój, zbaw mię według miłosierdzia swego.    A niech poznają, że to ręka twoja a żeś ty, JAHWE, uczynił ją.    Oni będą złorzeczyć, a ty racz błogosławić, którzy powstają przeciwko mnie niech będą zawstydzeni, a sługa twój będzie się weselił.    Niechaj będą ci, którzy mi uwłóczą, sromotą obleczeni, a niech się przyodzieją jako dwoistym płaszczem zelżywością swoją.    Będę barzo wyznawał JAHWE usty mymi a w pośrzód wiela chwalić go będę.    Iż on stanął po prawej stronie ubogiego, aby wybawił od przeszladowców duszę moję. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible