Literacki Katolicki

Biblia Jakuba Wujka*

Księga Psalmów

Psalm 88

  Pienie Psalmu, synom Kore; na koniec: na Maelecie, ku odpowiadaniu, wyrozumienia Emana Ezrahity.    JAHWE, Boże zbawienia mego, we dniem wołał, i w nocy przed tobą!    Niechaj modlitwa moja przydzie przed obliczność twoję, nakłoń ucha twego ku prośbie mojej.    Abowiem dusza moja napełniona jest złym, a żywot mój przybliżył się do piekła.    Poczytano mię z zstępującymi do dołu, stałem się jako człowiek bez pomocy,    między umarłymi wolny. Jako zranieni, którzy śpią w grobiech, na które więcej nie pamiętasz i oni z ręki twej wyrzuceni są.    Wsadzili mię w dół głębszy, do ciemności i do cienia śmierci.    Zmocnił się gniew twój nade mną i przywiodłeś na mię wszystkie nawałności twoje.    Oddaliłeś ode mnie znajome moje, uczynili mię obrzydzeniem sobie. Jestem podan i nie wychodziłem,    oczy moje zemdlały dla nędze. Wołałem ktobie, JAHWE, cały dzień, wyciągałem do ciebie ręce moje:    Izali umarłym cuda czynić będziesz? Abo lekarze wskrzeszą, i wyznawać ci będą?    Izali kto w grobie będzie opowiadał miłosierdzie twoje i prawdę twoję w zginieniu?    Izali poznane będą w ciemnościach cuda twoje, a sprawiedliwość twoja w ziemi zapamiętania?    A jam, JAHWE, wołał ku tobie, a modlitwa moja uprzedzi cię rano.    Przeczże, JAHWE, odrzucasz modlitwę moję, odwracasz oblicze twe ode mnie?    Jam ci jest ubogi i w pracach od młodości mojej, a będąc wywyższony, jestem poniżony i zatrwożony.    Na mię się przeniosły gniewy twoje a strachy twoje zatrwożyły mię.    Ogarnęły mię cały dzień jako woda, obtoczyły mię społem. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible