Biblia Jakuba Wujka*

Pieśń nad Pieśniami

Rozdział 6

  Miły mój stąpił do ogrodu swego, do grządki wonnych ziół, aby się pasł w ogrodziech a lilie zbierał.    Ja miłemu memu, a mnie miły mój, który się pasie między liliami.    Pięknaś jest, przyjaciółko moja, wdzięczna i ozdobna jako Jeruzalem: ogromna jako wojska uszykowanie porządne.    Odwróć oczy twe ode mnie, boć te uczyniły, żem uleciał. Włosy twoje jako trzoda kóz, które się ukazały z Galaad.    Zęby twoje jako trzoda owiec, które wyszły z kąpieli, wszytkie mające po dwojgu jagniątek, a niepłodnej nie masz między nimi.    Jako skórka jabłka granatowego tak jagody twoje, oprócz tajemnych twoich.    Sześćdziesiąt jest królewskich żon, a ośmdziesiąt nałożnic, a panien nie masz liczby.    Jedna jest gołębica moja, doskonała moja, jedynaczka jest matki swojej, wybrana rodzicielki swojej. Widziały ją inne córki i za naszczęśliwszą wysławiały, królewskie żony i nałożnice i chwaliły ją.    Któraż to jest, która idzie jako zorza powstająca, piękna jako księżyc, wybrana jako słońce, ogromna jako wojska uszykowanie porządne?    Stąpiłem do ogroda orzechowego, abym oglądał jabłka na dolinach i obaczył, jeśli zakwitła winnica a jeśli zrodziły jabłka granatowe.    Nie wiedziałam: dusza moja zatrwożyła mię dla wozów Aminadabowych.    Nawróć się, nawróć, Sulamitko, nawróć się, nawróć się, abyśmy na cię patrzyli.    - - - 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible