Biblia Jakuba Wujka*

Księga Jeremiasza

Rozdział 13

  To mówi JAHWE do mnie: Idź a dostań sobie spodniego pasa lnianego i włóż ji na biodra twoje, a do wody nie kładź go.    I dostałem spodniego pasa według słowa PANskiego, i włożyłem około biódr swoich.    I stała się mowa PANSKA do mnie po wtóre, mówiąc:    Weźmi spodni pas, któregoś dostał, który jest około biódr twoich, a wstawszy idź do Eufratesa i skryj ji tam w dziurze skalnej.    I szedłem, i skryłem ji w Eufratesie, jako mi był JAHWE rozkazał.    I zstało się po wielu dni, rzekł JAHWE do mnie: Wstań, idź do Eufratesa a weźmi stamtąd spodni pas, którym ci rozkazał, abyś ji tam schował.    I szedłem do Eufratesa, i kopałem, i wziąłem pas z miejsca, gdziem ji był skrył: a oto był zgnił pas, tak iż się ninacz nie zgodził.    I stało się słowo PANSkie do mnie, mówiąc:    To mówi JAHWE: Tak zgnoję pychę Judy i pychę Jeruzalem wielką.    Ten lud nagorsze którzy nie chcą słuchać słów moich a chodzą w przewrotności serca swego. I chodzili za bogi obcymi, aby im służyli i kłaniali się im. I będą jako ten spodni pas, który się ninacz nie zgodzi.    Bo jako spodni pas przystawa ku biodrom męskim, takem ja był sobie przypoił wszytek dom Izraelski i wszytek dom Judzki, mówi JAHWE, aby mi byli ludem i imieniem, i chwałą, i sławą - a nie słuchali.    A tak rzeczesz do nich tę mowę: To mówi JAHWE Bóg Izraelski: Każda flaszka będzie napełniona winem. I rzeką do ciebie: Aza nie wiemy, że każda flaszka napełniona będzie winem?    I rzeczesz do nich: To mówi JAHWE: Oto ja napełnię wszytkie obywatele tej ziemie i króle, którzy siedzą z pokolenia Dawidowego na stolicy jego, i kapłany, i proroki, i wszytkie obywatele Jerozolimskie pijaństwem.    I rozproszę je męża od brata swego i ojce i syny społem, mówi JAHWE. Nie sfolguję ani przepuszczę, ani się zlituję, żebym ich nie wytracił.    Słuchajcie a bierzcie w uszy, nie podnoście się, bo JAHWE mówił!    Dajcie JAHWE Bogu waszemu chwałę, nim się zaćmi i nim się otrącą nogi wasze o góry ciemne. Będziecie czekać światła, a obróci je w cień śmierci i we mgłę.    A jeśli tego słuchać nie będziecie, w tajemności płakać będzie dusza moja dla pychy. Płacząc płakać będzie i wyleje łzy oko moje, że pojmano stado PANskie.    Mów królowi i panującej: Ukorzcie się, siądźcie, bo spadła z głowy waszej korona chwały waszej.    Miasta na południe zawarte są, a nie masz, kto by otworzył. Przeniesion jest wszytek Juda przeniesieniem doskonałym.    Podnieście oczy wasze a obaczcie, którzy idziecie od północy, gdzie jest stado, które tobie dano, zacny dobytek twój?    Co rzeczesz, gdy cię nawiedzi? Boś je ty nauczył na się i wyćwiczył na głowę swoję. Izali cię nie zejmą boleści jako niewiastę rodzącą?    A jeśli rzeczesz w sercu twoim: Czemu mię to potkało? Dla mnóstwa nieprawości twej odkryte są sromotniejsze członki twe, zmazane są stopy twoje.    Jeśli może odmienić Murzyn skórę swoję albo pard pstrociny swoje, i wy będziecie móc dobrze czynić nauczywszy się złego.    I rozsieję je jako źdźbło, które wiatr porywa na puszczy.    Ten ci los twój i dział miary twej ode mnie, mówi JAHWE, iżeś mię zapomniała, a ufałaś w kłamstwie.    Przetożem ja też obnażył łono twoje przed obliczem twoim i okazała się sromota twoja.    Cudzołóstwa twoje i rżania twoje, niecnota wszeteczeństwa twego. Na pagórkach na polu widziałem obrzydłości twoje. Biada tobie, Jeruzalem, nie oczyścisz się po mnie! Pókiż jeszcze? 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible