Biblia Jakuba Wujka*

Księga Habakuka

Rozdział 2

  Na strażej mojej stać będę i zastanowię się na zamku, a przypatrzę się, żebym ujźrzał, co mi rzeką, i co mam odpowiedzieć strofującemu mię.    I odpowiedział mi JAHWE, i rzekł: Napisz widzenie a wyłóż je na tablicach, żeby przebieżał, kto je czytać będzie.    Bo jeszcze widzenie daleko i ukaże się na końcu, a nie skłama. Jeśliby odwłaczał, Oczekawaj go: bo przychodzący przydzie, a nie zamieszka.    Oto kto niedowiarkiem jest, nie będzie prosta dusza jego w nim samym, a sprawiedliwy wiarą swą żyć będzie.    A jako wino pijącego zdradza, tak będzie mąż pyszny, a nie będzie ozdobiony; który rozszerzył jako piekło duszę swoję, a sam jest jako śmierć i nie napełnia się, i zbierze do siebie wszytkie narody, a zgromadzi ku sobie wszytkie ludzie.    Izali nie ci wszytcy wezmą nań przypowieść i przysłowie zagadek o nim i rzeką: Biada temu, kto rozmnaża nie swoje! Dokądże? - i obciąża przeciw sobie gęste błoto.    Izali nie nagle powstaną, którzy cię kąsać będą, i wzbudzeni będą szarpający cię, i będziesz im na łupiestwo?    Iżeś ty łupił narody mnogie, złupią cię wszytcy, którzy zostaną z narodów, dla krwie człowieczej i dla krzywdy ziemie, miasta i wszech mieszkających w nim,    Biada, który zgromadza łakomstwo złe domowi swemu, aby było na wysokości gniazdo jego, a mniema, że się wybawi z ręki złego!    Myśliłeś zawstydzenie domowi twemu, posiekłeś narodów wiele i grzeszyła dusza twoja.    Bo kamień z ściany wołać będzie, a drzewo, które między spojeniem budowania jest, odpowie.    Biada, kto buduje miasto krwią a gotuje miasto nieprawością!    Izali to nie jest od JAHWE zastępów? Bo będą pracować ludzie w wielkim ogniu a narodowie po próżnicy i ustaną.    Bo się napełni ziemia, aby poznali chwałę PANską, jako wody okrywające morze.    Biada, który dawa napój przyjacielowi swemu, wpuszczając żółć swoję i upojając, aby oglądał nagość jego!    Napełniłeś się sromoty miasto sławy: pij też ty i uśni! Ogarnie cię kubek prawice PANskiej i wracanie sromotne nad chwałą twoją.    Abowiem nieprawość Libanu okryje cię i spustoszeniem bydła odstraszy je dla krwie ludzi i krzywdy ziemie, i miasta, i wszech mieszkających w nim.    Co pomoże rycina, że ji wyrzezał uczyniciel jego, licina i obraz fałeczny? Iż miał nadzieję w uczynku uczyniciel jego, aby uczynił bałwany nieme?    Biada, który mówi drewnu: Ocuć się! Wstań! - kamieniowi milczącemu. Izali ten nauczyć będzie mógł? Oto ten okryty jest złotem i srebrem, a ducha żadnego nie masz we wnętrznościach jego.    Ale JAHWE w kościele swym świętym: niech milczy od oblicza jego wszytka ziemia. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible