Biblia Jakuba Wujka*

Księga Powtórzonego Prawa
(Deuteronomium, to jest piąte)

Rozdział 23

  Nie wnidzie rzezaniec, który ma starte abo wyrznione jądra i urzniony korzeń, do kościoła PANSKIEGO.    Nie wnidzie mamzer, to jest z nierządnice urodzony, do kościoła PANSKIEGO, aż do dziesiątego pokolenia.    Ammonit i Moabit ani po dziesiątym pokoleniu nie wnidą do kościoła PANSKIEGO na wieki,    bo wam nie chcieli zabieżeć z chlebem i z wodą na drodze, kiedyście wyszli z Egiptu, a iż najęli przeciw tobie Balaama, syna Beorowego, z Mezopotamijej Syryjskiej, aby cię przeklinał,    i nie chciał JAHWE Bóg twój słuchać Balaama, o obrócił przeklęctwo jego w błogosławieństwo twe, dlatego że cię umiłował.    Nie uczynisz z nimi pokoju ani się będziesz starał o ich dobre przez wszytkie dni żywota twego na wieki.    Nie masz się brzydzić Idumejczykiem, bo brat twój jest, ani Egiptczykiem, boś przychodniem był w ziemi jego.    Którzy się z nich narodzą, w trzecim pokoleniu wnidą do kościoła PANSKIEGO.    Kiedy wynidziesz przeciw nieprzyjaciołom twoim na wojnę, strzec się będziesz od wszelkiej złej rzeczy.    Jeśli będzie między wami człowiek, który by się snem nocnym splugawił, wynidzie za obóz    i nie wróci się, aż się ku wieczorowi omyje wodą, a po zachodzie słońca wróci się do obozu.    Będziesz miał miejsce za obozem, gdzie będziesz wychodził na potrzebę przyrodzoną,    niosąc kołek za pasem; a gdy usiędziesz, wykopasz wkoło a wykopaną ziemią okryjesz to, czegoś pozbył:    bo JAHWE Bóg twój chodzi w pośrzodku obozu, aby cię wyrwał i podał ci nieprzyjaciele twoje, i niech będzie obóz twój święty a niech nie będzie w nim widać żadnego plugastwa, aby cię nie opuścił.    Nie wydasz niewolnika JAHWE jego, który by się uciekł do ciebie:    będzie mieszkał z tobą na miejscu, które mu się podoba, i w jednym z miast twoich odpocznie: nie zasmucaj go.    Nie będzie nierządnica z córek Izraelowych ani nierządnik z synów Izraelowych.    Nie będziesz ofiarował zapłaty wszetecznice ani zapłaty psa w domu JAHWE Boga twego, cóżkolwiek by było, coś ślubował - bo oboje brzydkość jest u JAHWE Boga twego.    Nie pożyczysz bratu twemu na lichwę pieniędzy ani zboża, ani żadnej innej rzeczy,    ale obcemu. Lecz bratu twemu tego, czego mu trzeba, bez lichwy pożyczysz, abyć błogosławił JAHWE Bóg twój w każdej sprawie twej w ziemi, do której wnidziesz posieść ją.    Gdy ślub poślubisz JAHWE Bogu swemu, nie będziesz zwłaczał oddać, bo się go będzie upominał JAHWE Bóg twój: a jeślibyś zwłaczał, będzieć za grzech poczytano.    Jeśli nie chcesz obiecać, bez grzechu będziesz.    Ale co raz wyszło z ust twoich, zachowasz i uczynisz, jakoś obiecał JAHWE Bogu twemu, a własną wolą i usty twymi wyrzekłeś.    Gdy wnidziesz do winnice bliźniego twego, jedz jagód, ileć się podoba, a z winnice z sobą nie wynoś.    Jeśli wnidziesz we zboże bliźniego twego, rwać kłosy będziesz i ręką zetrzesz, ale sierpem żąć nie masz. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible