Literacki Katolicki

Biblia Jakuba Wujka*

List do Rzymian

Rozdział 15

  A my, którzyśmy mocniejszy, powinniśmy znosić krewkości słabych, a nie spodobać się samym sobie.    Każdy z was bliźniemu swemu niech się podoba ku dobremu, dla zbudowania.    Abowiem Chrystus nie spodobał się sam sobie, ale jako jest napisano: Urągania urągających tobie na mię przypadły.    Abowiem cokolwiek napisano, ku naszej nauce napisano, abyśmy, przez cierpliwość i pociechę Pisma, nadzieję mieli.    A Bóg cierpliwości i pociechy niech wam da, abyście jednoż między sobą rozumieli wedle Jezusa Chrystusa,    abyście jednomyślnie, jednemi usty, czcili Boga i Ojca Pana naszego Jezusa Chrystusa.    Przeto przyjmujcie jedni drugie, jako i Chrystus przyjął was ku czci Bożej.    Abowiem powiadam, iż Jezus Chrystus był sługą obrzezania dla prawdy Bożej, aby utwierdził obietnice ojców,    lecz Pogani, żeby za miłosierdzie czcili Boga, jako napisano: Dlatego będęć wyznawał między Pogany, Panie, i będę śpiewał imieniowi twemu.    I zasię mówi: Weselcie się Pogani z ludem jego..    I zasię: Chwalcie Pana, wszyscy Pogani, a wysławiajcie go, wszyscy narodowie.    I zasię Izajasz mówi: Będzie korzeń Jessego, a który powstanie panować nad Pogany, w tym Pogani nadzieję pokładać będą.    A Bóg nadzieje niech was napełni wszelakiej radości i pokoju w wierzeniu, abyście obfitowali w nadziei i w mocy Ducha świętego.    Lecz pewienem, bracia moi, i ja sam o was, iż i wy jesteście pełni miłości, napełnieni wszelakiej umiejętności, tak iż możecie jedni drugich napominać.    A pisałem wam, bracia, poniekąd przyśmielszym, jakoby wam na pamięć przywodząc, dla łaski, która mi jest dana od Boga,    abych był sługą Chrystusa Jezusa między Pogany, poświącając Ewanielią Bożą, aby była ofiara Poganów przyjemna i poświęcona przez Ducha Ś.    Mam tedy chwałę w Chrystusie Jezusie ku Bogu.    Abowiem nie śmiem nic mówić, czego Chrystus nie sprawuje przez mię ku posłuszeństwu Poganów słowem i uczynki,    przez moc znaków i cudów, przez moc Ducha świętego, tak iż od Jeruzalem około aż do Iliriku napełniłem Ewanielią Chrystusową.    A takem opowiadał tę Ewanielią nie gdzie jest mianowan Chrystus, abych na cudzym fundamencie nie budował, ale jako jest napisano:    Którym nie jest oznajmiono o nim, oglądają, a którzy nie słychali, zrozumieją.    Dlatego barzom był zatrudnion, żem do was przyść nie mógł i nie mogłem aż dotąd.    Lecz teraz, nie mając więcej miejsca w tych krainach, a mając chuć przyść do was od wiela przeszłych lat,    gdy się puszczę do Hiszpanijej, spodziewam się, że tamtędy idąc, ujźrzę was i tam od was odprowadzon będę, gdy was pierwej po części zażyję.    A teraz pójdę do Jeruzalem posługować świętym.    Bo się spodobało Macedonijej z Achają złożyć się nieco na ubogie święte, którzy są w Jeruzalem.    Abowiem spodobało się im i są im powinni. Bo jeśli duchownych ich Pogani uczestnikami się zstali, powinni są w cielesnych usługować im.    To tedy wykonawszy i oddawszy im ten owoc, przez was pójdę do Hiszpanijej.    A wiem, iż przyszedszy do was, w obfitości błogosławieństwa Ewanielijej Chrystusowej przydę.    Proszę was tedy, bracia, przez Pana naszego Jezusa Chrystusa i przez miłość Ducha świętego, abyście mię wspomagali w modlitwach za mną do Boga,    abych był wyzwolon od niewiernych, którzy są w Żydowskiej ziemi, a iżby posługowała mojego ofiara przyjemna była w Jeruzalem świętym.    Abych z weselem przyszedł do was za wolą Bożą, abych z wami się ucieszył.    A Bóg pokoju niechaj będzie z wami wszytkimi. Amen. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible