Literacki Katolicki

Biblia Jakuba Wujka*

List Jakuba

Rozdział 3

  Niech się was wiele mistrzami nie stawa, bracia moi, wiedząc, iż więtszy sąd odniesiecie.    Abowiem w wielu upadamy wszyscy. Jeśli kto w słowie nie upada, ten jest mąż doskonały; może też wędzidłem kierować wszytko ciało.    A jeśli koniom wędzidła w gęby wprawujemy, aby nam posłuszne były, i wszytko ich ciało obracamy.    Oto i okręty, wielkie będąc, i gdy je srogie wiatry pędzą, obracane bywają od malutkiego steru, gdzie wola styrującego zechce.    Tak i język małyć wprawdzie członek jest, ale wielgie rzeczy podnosi. Oto jako mały ogień, jako wielki las spala.    I język jest ogień, powszechność nieprawości. Język postanowiony jest między członkami naszemi, który plugawi wszytko ciało i zapala koło narodzenia naszego, zapalony od piekła.    Abowiem wszelkie przyrodzenie źwierząt i ptaków, i płazów, i innych, uskromione bywa i okrócone jest od przyrodzenia ludzkiego.    Lecz języka żaden z ludzi nie może okrócić: złe niespokojne, pełen jadu śmiertelnego.    Przezeń błogosławimy Boga i Ojca, i przezeń przeklinamy ludzi, którzy na podobieństwo Boże sprawieni są.    Z tychże ust wychodzi błogosławieństwo i przeklęctwo. Nie ma to tak być, bracia moi.    Izali źrzódło z tegoż poniku wypuszcza słodką i gorzką wodę?    Izali może, bracia moi, figa winne jagody rodzić abo winna macica figi? Tak ani słona słodkiej wody uczynić nie może.    Który mądry i ćwiczony między wami? Niech pokaże z dobrego obcowania sprawę swą w cichości mądrości.    Lecz jeśli zazdrość gorzką macie i spory by były w sercach waszych, nie chciejcie się chlubić i kłamcami być przeciwko prawdzie.    Abowiem nie jest ta mądrość z góry zstępująca, ale ziemska, cielesna, diabelska.    Bo gdzie zazdrość i spór, tam niestateczność i wszelaka zła sprawa.    Lecz która jest z góry mądrość, naprzód jest ci czysta, potym spokojna, skromna, łacna ku namówieniu, przyzwalająca dobrym, pełna miłosierdzia i owoców dobrych, nie szacująca, bez obłudy.    A owoc sprawiedliwości w pokoju bywa siany pokój czyniącym. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible