Porównanie tłumaczeń Pnp 1:17

Pieśń nad Pieśniami rozdział 1 zawiera 17 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Cedry są belkami naszych domów,* cyprysy** – naszymi krokwiami.***[*Lub: pałacu, lm rozmiaru, nie liczby. Dom królewski wykonany był z drewna cedrowego (110 7:7); świątynia posiadała gonty z drewna cyprysowego (110 6:15).][**cyprysy, ּבְרֹותִים (berotim), l. jodły.][***Lub: gontami, 260 1:17L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nasz pałac ma sufit cedrowy, jego krokwie są cyprysowe.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Belki naszego domu są cedrowe, a nasze stropy — cyprysowe.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Belki domów naszych są cedrowe, a stropy nasze jodłowe.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
- - -
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oblubieniec: Belkami domu naszego są cedry, a cyprysy ścianami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Belki naszego domu cedrowe, nasze stropy cyprysowe.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Cedry tworzą strop naszego domu, a cyprysy są jego zwieńczeniem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
cedrowe są ściany naszego mieszkania, cyprysowa powała nad nami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Belki naszego pałacu są cedrowe. Ściany jego z cyprysu,/
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Stropy naszych domów są z cedrów, a nasze gonty z cyprysów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Belkami naszego wspaniałego domu są cedry, a naszymi krokwiami – drzewa jałowcowe.