Porównanie tłumaczeń Iz 1:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przywrócę ci twych sędziów jak niegdyś, i twych radców jak na początku. Potem nazywać cię będą grodem sprawiedliwości, miastem wiernym.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i przywrócę ci twych sędziów jak niegdyś, twych radców tak, jak na początku. Potem nazywać cię będą grodem sprawiedliwości oraz miastem wiernym.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I przywrócę twoich sędziów, tak jak dawniej, i twoich doradców, jak na początku. Potem nazwą cię Miastem Sprawiedliwości, Miastem Wiernym.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przywrócę sędziów twoich, jako przedtem byli, i radców twoich, jako na początku. Potem cię nazywać będą miastem sprawiedliwości, miastem wiernem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przywrócę sędzie twoje, jako przedtym byli, a rajce twoje jako z staradawna. Potym będziesz nazwano miastem sprawiedliwego, miastem wiernym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przywrócę twoich sędziów jak dawniej, i twoich radnych jak na początku. Wówczas cię nazwą Miastem Sprawiedliwości, Grodem Wiernym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I przywrócę ci twoich sędziów jak niegdyś, i twoich radców jak na początku. Potem nazywać cię będą grodem sprawiedliwości, miastem wiernym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przywrócę twoich sędziów jak dawniej, twoich doradców jak na początku. Potem nazwą cię Miastem Sprawiedliwości, Miastem Wiernym.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przywrócę twoich sędziów jak dawniej, i twoich doradców - jak na początku. Znowu cię nazwą Miastem Sprawiedliwości, Grodem Wierności”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przywrócę twych sędziów, jak było pierwotnie, i twych doradców, jak było w zaraniu. Potem nazwą cię znowu ”Grodem Sprawiedliwym”, ”Miastem Wierności”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І поставлю твоїх суддів як раніше, і твоїх радників як на початку. І після цього назвешся: Місто справедливости, матірне місто, вірний Сіон.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przywrócę twoich sędziów jak przedtem, i twoich radców jak dawniej. Wówczas znowu cię nazwą miastem sprawiedliwości i wiernym krajem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przywrócę ci sędziów jak pierwej, i doradców jak na początku. Potem będziesz nazwane Miastem Prawości, Grodem Wiernym.