Porównanie tłumaczeń Jr 1:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy wydam na nich moje wyroki za wszystkie ich złe (postępki), za to, że Mnie opuścili, a kadzili obcym bóstwom i kłaniali się dziełu własnych rąk.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy wydam na mieszkańców me wyroki za ich złe postępowanie, za to, że Mnie opuścili, a kadzili obcym bóstwom i kłaniali się dziełu swoich rąk.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I ogłoszę przeciwko nim moje sądy za całą ich niegodziwość: przeciwko tym, którzy mnie opuścili, palili kadzidło innym bogom i oddali pokłon dziełom swoich rąk.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak opowiem sądy moje przeciwko nim dla wszelakiej złości tych, którzy mię opuścili, a kadzili bogom obcym, i kłaniali się robocie rąk swoich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będę mówić sądy moje z nimi o wszelaką złość ich, którzy mię opuścili, a ofiarowali bogom obcym i kłaniali się robocie rąk swoich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I wydam wyrok na nie za całą ich niegodziwość, iż opuścili Mnie, a palili kadzidło cudzym bogom i hołd oddawali dziełom rąk swoich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy wypowiem na nich swoje wyroki z powodu wszystkich ich złości, że mnie opuścili, kadzili obcym bogom i oddawali pokłon dziełu swoich rąk.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wydam na nie swoje wyroki za całe ich zło, ponieważ Mnie opuścili, palili kadzidło obcym bogom, i oddawali pokłon dziełom swoich rąk.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wydam na nie wyrok za wszelkie ich zło: że Mnie opuścili, palili kadzidło obcym bogom i oddawali pokłon dziełom rąk swoich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I ogłoszę na nich swój wyrok za wszelkie ich złości, gdyż mnie opuścili, bogom obcym palili kadzidło i składali hołd tworom rąk swoich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І заговорю судом до них за всі їхні злоби, бо Мене оставили і принесли ладан чужим богам і поклонилися ділам їхніх рук.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I rozprawię się z nimi z powodu całej niegodziwości tych, którzy mnie opuścili, a kadzili cudzym bóstwom i korzyli się przed dziełem swoich rąk.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zapowiem im swe sądy nad całą ich niegodziwością, jako że mnie opuścili i sprawiają, iż wznosi się dym ofiarny dla innych bogów, i kłaniają się dziełom swoich rąkʼ.