Porównanie tłumaczeń Lm 1:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wróg wyciąga swą rękę po wszystkie jej kosztowności,* bo widziała narody wchodzące do jej świątyni, o których przykazałeś: Nie wejdą do twego (miejsca) zgromadzenia.** ***[*kosztowności, מַחֲמֹוּדֵיהֶם (machmodehem), wg ketiw : upragnione rzeczy zob. 150 8:27; wg qere : מַחֲמַּדֵיהֶם (machmadehem): godne pożądania rzeczy.][**Zob. jednak 40 15:15-16; 80 1:15-22;80 4:18-22. Zakaz zdaje się odnosić do wchodzenia do miejsca zgromadzenia (zob. 160 13:1-9).][***50 23:3]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
י Nieprzyjaciel wyciąga rękę po wszytkie jej skarby! Tak, widziała obcych wchodzących do świątyni, tych, którym nie wolno było wchodzić do miejsca zgromadzenia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wróg wyciągnął swoją rękę po wszystkie jej kosztowności. Patrzy, jak poganie, którym zakazałeś wchodzić do twego zgromadzenia, wchodzą do jej świątyni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rękę swoję wyciągnął nieprzyjaciel na wszystkie kochania jej; bo musi patrzyć na pogan wchodzących do świątnicy jej, o czemeś był przykazał, aby nie wchodzili do zgromadzenia twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rękę swoję ściągnął nieprzyjaciel na wszytkie kochania jego: bo widziało pogany, że weszli do świątnice jego, którym zakazałeś był, żeby nie wchodzili do kościoła twego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jod Ciemięzca rękę wyciągnął po wszystkie jej skarby, a ona patrzyła na pogan, jak do świątyni wtargnęli, choć im zakazałeś wchodzić do Twego zgromadzenia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wróg wyciągnął swoją rękę po wszystkie jego skarby. Widziało nawet pogan, jak wkraczają do jego świątyni, którym przecież zabroniłeś wchodzić do twojego zgromadzenia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jod Nieprzyjaciel wyciągnął rękę po wszystko to, co było cenne. Ona więc musiała patrzeć, jak narody wtargnęły do jej świątyni, choć zabroniłeś im wejść do Twego zgromadzenia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jej wszystkie bogactwa wpadły w ręce wroga. I widziała, jak poganie wdarli się do jej świątyni, choć zabroniłeś im wchodzić do Twojego zgromadzenia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jej wszystkie zasoby wróg zagarnął w swe ręce. Widziała, jak obce ludy wtargnęły do jej Świątyni, choć zakazałeś im wchodzić do Twej społeczności.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він, гноблячи, простягнув свою руку на все їй любе. Бо він побачив народи, що входили до його святині, яким Ти заповів їм не ввійти до твого збору.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ciemięzca wyciągnął swoją rękę na wszystkie jej skarby. Tak, widziała jak poganie wtargnęli do jej Świątyni; oni, o których rozkazałeś: Nie wolno im wchodzić do Twojego zboru.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wróg wyciągnął rękę po wszystkie jej kosztowności. Widziała bowiem, jak do jej sanktuarium weszły narody, którym nakazałaś, by nie wchodziły do zboru twojego.