Porównanie tłumaczeń Am 1:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak mówi JHWH: Z powodu trzech przestępstw Gazy* ** i z powodu czterech nie odwrócę tego, ponieważ uprowadzili całą ludność,*** żeby ją wydać Edomowi.****[*Gaza, עַּזָה (‘azza h), czyli: karmicielka, mocna (?). Miasto wyznaczające pd granicę Kanaanu. Wielokrotnie pokonywane, począwszy od Tiglat-Pilesera III w 732 r. p. Chr. Ostatecznie podbite przez Nebukadnesara w 605 r. p. Chr.][**10 10:19][***Lub: całe wygnanie.][****20 21:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak mówi PAN: Z powodu trzech przestępstw Gazy[15] i z powodu czterech nie odwrócę ich losu, gdyż uprowadzili całą ludność, by ją następnie wydać Edomowi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi PAN: Z powodu trzech występków Gazy i z powodu czterech nie przepuszczę im, ponieważ uprowadzili wszystkich jeńców, aby ich wydać Edomowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak mówi Pan: Dla trzech występków Gazy, owszem, dla czterech, nie przepuszczę im, przeto, że ich pojmawszy, w więzienie wieczne podawali Edomczykom;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN: Dla trzech występków Gazy i dla czterzech nie nawrócę go: iż przenieśli pojmanie doskonałe, aby je zamknęli w Idumejej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan: Z powodu trzech występków Gazy i z powodu czterech nie odwrócę tego [wyroku], gdyż doszczętnie uprowadzili na wygnanie [ludność], by wydać ją Edomowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan: Z powodu trzech zbrodni Gazy i z powodu czterech nie cofnę tego, ponieważ uprowadzili całą ludność, aby ją wydać Edomowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak mówi PAN: Z powodu trzech zbrodni Gazy i z powodu czterech nie cofnę kary, ponieważ uprowadzili całą ludność, aby ją wydać Edomowi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak mówi PAN: Z powodu trzech występków Gazy i z powodu czterech nie odwołam tego wyroku, gdyż uprowadzili wszystkich bez reszty, by wydać ich Edomowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak mówi Jahwe: - Dla trzech i dla czterech zbrodni Gazy nie odmienię postanowienia, bo uprowadzali jeńców całymi gromadami, żeby ich wydać w ręce Edomitów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так говорить Господь: За три безбожності Ґази і за чотири не відвернуся від них, томущо вони в полон взяли полон Саломона, щоб замкнути в Ідумеї.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi WIEKUISTY: Z powodu trzech występków Azy, z powodu czterech – nie cofnę tego. Dlatego, że uprowadzili całe osady brańców, aby je wydać Edomowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto, co rzeki Jehowa: ʼ ”Z powodu trzech buntów Gazy i z powodu czterech nie cofnę tego – dlatego że poprowadzili na wygnanie wszystkich wygnańców, aby ich wydać Edomowi.