Porównanie tłumaczeń Lb 1:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przemówił JHWH do Mojżesza na pustyni* Synaj,** w namiocie spotkania,*** w pierwszym (dniu) drugiego miesiąca, w drugim roku po ich wyjściu z ziemi egipskiej, tymi słowy:[*na pustyni, ּבְמִדְּבַר (bemidbar): od tego wyrażenia pochodzi hbr. nazwa Księgi.][**Synaj : (1) wg identyfikacji z IV w. po Chr. Jebal Musa, pd część płw. Synaj; (2) ziemie midiańskie w pn-zach Arabii, niedaleko od Kadesz-Barnea, 40 1:1L.][***20 33:7-11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN przemówił do Mojżesza na pustyni Synaj, w namiocie spotkania, w pierwszym dniu drugiego miesiąca, w drugim roku po wyjściu Izraela z Egiptu. Powiedział:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN przemówił do Mojżesza na pustyni Synaj, w Namiocie Zgromadzenia, pierwszego dnia drugiego miesiąca, w drugim roku po ich wyjściu z ziemi Egiptu, tymi słowy:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I mówił Pan do Mojżesza na puszczy Synaj, w namiocie zgromadzenia pierwszego dnia miesiąca wtórego, roku wtórego, po wyjściu ich z ziemi Egipskiej, temi słowy:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I mówił PAN do Mojżesza na puszczy Synaj, w przybytku przymierza, pierwszego dnia miesiąca wtórego, roku wtórego po wyszciu ich z Egiptu, rzekąc:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dnia pierwszego drugiego miesiąca, w drugim roku po wyjściu z Egiptu, tymi słowami przemówił Pan do Mojżesza na pustyni Synaj w Namiocie Spotkania:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pierwszego dnia drugiego miesiąca w drugim roku po wyjściu z ziemi egipskiej przemówił Pan do Mojżesza na pustyni Synaj w Namiocie Zgromadzenia tymi słowy:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pierwszego dnia drugiego miesiąca w drugim roku od wyjścia Izraelitów z ziemi egipskiej, powiedział PAN do Mojżesza na pustyni Synaj w Namiocie Spotkania:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pierwszego dnia drugiego miesiąca, w drugim roku po wyjściu z ziemi egipskiej powiedział PAN do Mojżesza na pustyni Synaj w Namiocie Spotkania:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Roku drugiego po wyjściu z Egiptu, pierwszego dnia drugiego miesiąca, tak przemówił Jahwe do Mojżesza na pustyni Synaj w Namiocie Zjednoczenia:
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Na pustyni Synaj Bóg przemówił do Moszego w Namiocie Wyznaczonych Czasów, pierwszego [dnia] drugiego miesiąca [ijar], w drugim roku po ich wyjściu z ziemi Micrajim, wyjaśniając mu [podstawowe, alegoryczne, midraszowe i mistyczne znaczenia zawarte w Torze Pisanej i Ustnej oraz wszystkie szczegóły halachiczne dotyczące przykazania, które dawał synom Jisraela w tych słowach]:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Господь до Мойсея в Синайській пустині, в шатрі свідчення, в першім (дні) другого місяця, другого року після їхнього виходу з єгипетскої землі, кажучи:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na pustyni Synaj, w Przybytku Zboru, pierwszego dnia drugiego miesiąca, drugiego roku od ich wyjścia z ziemi Micraim, WIEKUISTY oświadczył Mojżeszowi, mówiąc:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Jehowa przemówił do Mojżesza na pustkowiu Synaj, w namiocie spotkania, pierwszego dnia miesiąca drugiego, w drugim roku po ich wyjściu z ziemi egipskiej, i rzekł: