Porównanie tłumaczeń Mi 1:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słuchajcie, wszystkie ludy! Posłuchaj, ziemio,* wraz z tym, co ją napełnia!** Niech Pan JHWH będzie wśród was*** na świadka, Pan ze swojego świętego przybytku![*50 32:1][**Lub: Zastanów się, ziemio, wraz z tym, co ją napełnia.][***Lub: przeciw wam.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słuchajcie, wszystkie ludy! Zastanów się, ziemio, wraz z tym, co ją napełnia! Niech Wszechmocny PAN będzie świadkiem, Pan ze swojego świętego przybytku!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słuchajcie, wszystkie narody; słuchaj, ziemio, i wszystko, co na niej jest. A niech Pan BÓG będzie świadkiem przeciwko wam, Pan ze swego świętego przybytku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Słuchajcie wszystkie narody! niech słucha ziemia, i wszystko, co na niej jest, a niech będzie panujący Pan przeciwko wam świadkiem, panujący z kościoła świętobliwości swojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słuchajcie, narodowie wszytcy, i niech słucha ziemia i napełnienie jej, a niech PAN Bóg będzie na was świadkiem, PAN z kościoła swego świętego!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Słuchajcie, wszystkie narody, wsłuchuj się, ziemio, i to, co cię napełnia! Niech Pan Bóg przeciw wam będzie świadkiem, Pan z pałacu swego świętego!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słuchajcie, wszystkie ludy! Słuchaj uważnie, ziemio, i to, co ją napełnia! Niech stanie Wszechmogący Pan jako świadek przeciwko wam, Wszechmogący ze swojego świętego przybytku!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Słuchajcie, wszystkie narody! Usłysz ziemio, i to, co ciebie zapełnia! Niech Pan BÓG świadczy przeciwko wam, Pan ze swojej świętej świątyni!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Słuchajcie, wszystkie narody! Słuchajcie uważnie, ziemio i wszyscy jej mieszkańcy! PAN BÓG przeciw wam będzie świadczył, PAN - ze swojego świętego mieszkania.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słuchajcie, wszystkie narody, słuchaj uważnie, ziemio i wszystko, co ją napełnia! Jahwe-Pan staje pośród was jako oskarżyciel, Pan z Przybytku swego świętego!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Послухайте, народи, слова, і хай сприйме земля і всі, що в ній, і Господь буде в вас на свідчення, Господь з його святого дому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Słuchajcie wszystkie narody! Uważaj ziemio i wszystko, co ją napełnia! A Pan, WIEKUISTY, niech będzie przeciw wam świadkiem; sam Pan ze świętego Swego Przybytku!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Słuchajcie, wszystkie ludy; wytęż uwagę, ziemio i to, co cię napełnia, i niech Wszechwładny Pan, Jehowa, będzie przeciwko wam świadkiem, Jehowa ze swej świętej świątyni.