Porównanie tłumaczeń Mk 1:38

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I mówi im poszlibyśmy do znajdujących się bliżej miasteczek aby i tam ogłosiłbym na to bowiem wyszedłem
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A On im na to: Chodźmy do sąsiednich miasteczek,* ** abym i tam głosił,*** bo po to wyszedłem.[*miasteczek, κωμοπόλεις, hl, tj. miast mających targowiska.][**490 4:43][***290 61:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I mówi im: Idźmy* gdzie indziej do znajdujących się bliżej miasteczek, aby i tam głosiłem. Na to bowiem wyszedłem. [* Prowadźmy.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I mówi im poszlibyśmy do znajdujących się bliżej miasteczek aby i tam ogłosiłbym na to bowiem wyszedłem
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy im odpowiedział: Chodźmy gdzie indziej, do okolicznych miasteczek, abym i tam mógł głosić dobrą nowinę, gdyż po to przyszedłem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy im powiedział: Chodźmy do przyległych miasteczek, abym i tam głosił, bo po to przyszedłem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy im on rzekł: Idźmy do przyległych miasteczek, abym i tam kazał; bom na to przyszedł.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł im: Idźmy do bliskich wsi i miast, abych i tam przepowiedał: bom na to przyszedł.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz On rzekł do nich: Pójdźmy gdzie indziej, do sąsiednich miejscowości, abym i tam mógł nauczać, bo po to wyszedłem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł im: Pójdźmy gdzie indziej, do pobliskich osiedli, abym i tam kazał, bo po to przyszedłem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On jednak im oznajmił: Pójdźmy gdzie indziej, do sąsiednich miejscowości, abym i tam nauczał. Po to bowiem wyszedłem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A On im odpowiedział: „Pójdźmy gdzie indziej, do sąsiednich miejscowości, abym i tam nauczał, po to bowiem wyszedłem”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Odezwał się do nich: „Chodźmy gdzie indziej, do sąsiednich miejscowości, abym i tam spełnił posłanie herolda. Po to bowiem przyszedłem”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
I mówi im: Idźmy do przyległych miasteczek, abym i tam obwoływał. Abowiemem na to wyszedł.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A on im mówi: - Chodźmy gdzie indziej, do sąsiednich miejscowości, abym i tam mógł głosić (ewangelię), bo po to przyszedłem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А він відповів їм: Ходімо в інші місця, до сусідніх сіл [та міст], щоб і там проповідувати, бо на те я й прийшов.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I powiada im: Może wiedlibyśmy gdzie indziej do tych wiadomych trzymanych blisko otwartych wiejskich miast, aby i tam ogłosiłbym; do tego właśnie bowiem wyszedłem.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc im mówi: Idźmy do przyległych miasteczek, abym i tam głosił; bo po to wyszedłem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Odpowiedział: "Idźmy gdzie indziej - do innych miejscowości w okolicy. Muszę również tam głosić posłanie - bo w istocie po to właśnie wyszedłem".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale on im rzekł: ”Chodźmy gdzie indziej, do pobliskich osad wiejskich, żebym i tam mógł głosić, bo w tym celu wyszedłem”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Musimy odwiedzić także inne miasta, aby i tam nauczać!—odpowiedział Jezus. —Po to przecież przyszedłem.