Porównanie tłumaczeń Mk 1:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Stał się Jan Zanurzający na pustkowiu i głoszący zanurzenie nawrócenia na uwolnienie od grzechów
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
wystąpił na pustkowiu Jan* Chrzciciel,** głosząc chrzest opamiętania*** **** dla odpuszczenia grzechów.***** ******[*Jan, Ἰωάννης, יֹוחָנָן , zn.: JHWH jest łaskawy; 480 1:4L.][**500 1:6][***chrzest opamiętania, βάπτισμα μετανοίας, to chrzest przyjęty w następstwie zrozumienia przez osobę chrzczoną własnej grzeszności i opamiętania się. Lub: głosił potrzebę poddania się zanurzeniu w wodzie na znak szczerego odwrócenia się od zła; 480 1:4L.][****510 1:5; 510 10:37; 510 11:16; 510 13:24; 510 18:25; 510 19:3-4][*****dla odpuszczenia grzechów, tj. skutkujący odpuszczeniem grzechów i zaznaczający jego dostąpienie.][******470 26:28; 490 1:77; 490 24:47; 510 2:38; 510 10:43]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Był* Jan chrzczący** na pustkowiu i głoszący chrzest*** zmiany myślenia na uwolnienie (od) grzechów. [* Dosłownie "stał się, pojawił".] [** Chrzciciel.] [*** Oznacza specjalne zanurzenie religijne, czyli chrzest.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Stał się Jan Zanurzający na pustkowiu i głoszący zanurzenie nawrócenia na uwolnienie (od) grzechów
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zgodnie z tymi słowami w odludnych okolicach nad Jordanem rozpoczął swoją działalność Jan Chrzciciel. Wzywał on ludzi do przyjęcia chrztu opamiętania dla dostąpienia przebaczenia grzechów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jan chrzcił na pustyni i głosił chrzest pokuty na przebaczenie grzechów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jan chrzcił na puszczy, i kazał chrzest pokuty na odpuszczenie grzechów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
był Jan na puszczy, chrzcząc i przepowiadając chrzest pokuty na odpuszczenie grzechów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
wystąpił Jan Chrzciciel na pustyni i głosił chrzest nawrócenia na odpuszczenie grzechów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na pustyni wystąpił Jan Chrzciciel i głosił chrzest upamiętania na odpuszczenie grzechów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wystąpił Jan Chrzciciel na pustyni i głosił chrzest opamiętania na odpuszczenie grzechów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jan chrzcił na pustyni i głosił chrzest nawrócenia dla odpuszczenia grzechów.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
wystąpił Jan Chrzciciel na pustkowiu i głosił chrzest nawrócenia dla odpuszczenia grzechów.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Pojawił się więc na pustyni Jan Chrzciciel z takim wezwaniem: - Nawróćcie się i przyjmijcie chrzest, a Bóg odpuści wam grzechy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jan chrzcił na pustyni i nawoływał do chrztu nawrócenia dla (uzyskania) odpuszczenia grzechów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так Іван Хреститель був у пустині і проповідував хрещення - для покаяння на відпущення гріхів.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
stał się Ioannes zanurzający dla pogrążenia i zatopienia w spustoszonej i opuszczonej okolicy i ogłaszający zanurzenie zmiany rozumowania do puszczenia od siebie uchybień.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jan zanurzał na pustkowiu i głosił chrzest skruchy ku odpuszczeniu grzechów.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I stało się, że Jochanan Zanurzyciel pojawił się na pustyni, głosząc zanurzenie polegające na odwróceniu się od grzechu i zwróceniu do Boga, aby uzyskać przebaczenie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
tak Jan, który chrzcił, wystąpił na pustkowiu, głosząc chrzest jako symbol skruchy ku przebaczeniu grzechów.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Posłańcem tym był Jan Chrzciciel. Mieszkał na pustyni i przekonywał ludzi, że muszą zmienić swoje grzeszne życie. Na znak zerwania z grzechem powinni pozwolić zanurzyć się w wodzie.