Porównanie tłumaczeń Pwt 1:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jednak nie chcieliście (tam) wejść i sprzeciwiliście się poleceniu* JHWH, waszego Boga.**[*poleceniu, ּפִי (pi), tj. ustom; pod. 50 1:43.][**50 9:23; 650 3:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A jednak nie chcieliście tam wejść. Sprzeciwiliście się poleceniu PANA, waszego Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz nie chcieliście iść i buntowaliście się przeciw nakazowi PANA, swojego Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aleście nie chcieli iść: leczeście byli odpornymi słowu Pana, Boga waszego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nie chcieliście wstąpić, ale niewierni na mowę PANA Boga naszego
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz nie chcieliście iść i wzgardziliście nakazem Pana, waszego Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz wy nie chcieliście iść i sprzeciwiliście się rozkazowi Pana, waszego Boga,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale nie chcieliście iść i buntowaliście się przeciwko rozkazowi PANA, waszego Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wy jednak nie chcieliście iść i buntowaliście się przeciw nakazowi PANA, waszego Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lecz wy nie chcieliście pójść, sprzeciwiając się rozkazowi Jahwe, waszego Boga.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ale wy nie chcieliście wspiąć się, [by wejść do ziemi], i zbuntowaliście się przeciwko słowu Boga, waszego Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І не забажали ви піти, і були ви непослушні слову Господа Бога вашого,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak nie chcieliście wejść zatem sprzeciwiliście się słowu WIEKUISTEGO, waszego Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz wy nie chcieliście tam pójść i zaczęliście się buntować przeciwko rozkazowi Jehowy, swego Boga.