Porównanie tłumaczeń Jk 1:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Każdy podarunek dobry i każdy dar dojrzały z góry jest zstępujący od Ojca świateł u którego nie jest zmienność lub poruszenia cień
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Każdy dobry podarunek i wszelki dar doskonały* zstępuje z góry** od Ojca światła;*** **** u którego nie ma żadnej zmienności ani cienia poruszenia.*****[*W wyrażeniu: πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον, dostrzega się heksametr, stąd być może to cytat, 660 1:17L.][**470 7:11; 500 3:27; 500 8:23; 660 3:15][***światła, φώτων, lm : hebr.][****10 1:3-4; 230 8:4][*****40 23:19; 230 102:28; 460 3:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Każde danie dobre i każdy dar dojrzały* z góry jest, zstępujący od Ojca świateł, u którego nie jest zmienianie lub przesilenia** zacienienie***. [* Lub: "doskonały".] [** O astronomicznym przesileniu dnia z nocą. Tu sens przenośny.] [*** Inne lekcje zamiast słów "zmienianie lub przesilenia zacienienie": "zmienianie lub (albo zamiast "lub" rodzajnik w nominatiwie liczby pojedynczej) przesilenia zacienienia"; "zmienianie lub przesilenie zacienienia": "zmieniania lub przesilenia zacienienia"; "zacienienie, lub przesilenie, lub zmienianie": "zmienianie lub przechylenia się zacienienie"; "zmienianie lub przechylenie się zacienienia". Uwaga: wyraz "przesilenia" ma w przekładzie formę dopełniacza liczby pojedynczej.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Każdy podarunek dobry i każdy dar dojrzały z góry jest zstępujący od Ojca świateł u którego nie jest zmienność lub poruszenia cień