Porównanie tłumaczeń Obj 1:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Napisz więc co ujrzałeś i co było i co zamierza stać się po tym.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Napisz co zobaczyłeś i które są i które jest blisko stać się po tych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Opisz więc to, co widziałeś,* i to, co jest, i to, co ma stać się potem.** ***[*420 2:2; 730 1:11][**Słowa te, ἃ εἶδες καὶ ἃ εἰσὶν καὶ ἃ μέλλει γενέσθαι, określają tematykę Obj. Odnosi się ono do tego, co widziałeś, co jest i co ma się stać potem. W I h to, co widziałeś, to wizja Jezusa z Obj 1; to, co jest, to Obj 2-3; to, co się stanie potem, to Obj 4-22. W I f do tego, co jest, odnosi się tylko List do Efezu (730 2:1-7) jako obejmujący okres od 33 do ok. 100 r. po Chr.][***290 48:6; 340 2:28-29; 730 1:1; 730 4:1; 730 22:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zapisz więc, co* ujrzałeś i co* (jest) i co* ma stać się po tym. [* Dosłownie "te, które".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Napisz co zobaczyłeś i które są i które jest blisko stać się po tych