Porównanie tłumaczeń Rt 1:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ona odpowiedziała im: Nie nazywajcie mnie Noemi, nazywajcie mnie Mara,* gdyż Wszechmocny** sprawił, że jestem bardzo zgorzkniała.[*Mara, מָרָא (mara’), czyli: zgorzkniała.][**Wszechmocny, ׁשַּדַי (szaddaj), czyli: (1) ׁשֶ־ + ּדַי , Ten, który wystarcza, suwerenny, samowystarczalny, wszechmocny; (2) ׁשדד + י , Ten, który działa gwałtownie. G: παντοκράτωρ, wszechmocny.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A ona odpowiedziała: Nie nazywajcie mnie już Noemi. Nie jestem, jak dawniej, Kochana. Mówcie na mnie Mara.[10] Wszechmocny[11] sprawił, że jestem Zgorzkniała.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz ona powiedziała do nich: Nie nazywajcie mnie Noemi, lecz nazywajcie mnie Mara, ponieważ Wszechmogący napełnił mnie wielką goryczą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale ona mówiła do nich: Nie nazywajcie mię Noemi, ale mię zowcie Mara; albowiem mię gorzkościę wielką Wszechmogący napełnił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Którym rzekła: Nie zowcie mię Noemi (to jest piękną), ale mię zowcie Mara (to jest gorzką), boć mię gorzkością barzo napełnił wszechmogący.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powiedziała do nich: Nie nazywajcie mnie Noemi, ale nazywajcie mnie Mara, bo Wszechmogący napełnił mnie goryczą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A ona rzekła do nich: Nie nazywajcie mnie Noemi, nazywajcie mnie Mara, gdyż Wszechmogący napoił mnie wielką goryczą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas powiedziała do nich: Nie nazywajcie mnie Noemi. Nazywajcie mnie Mara, gdyż Wszechmogący napełnił mnie wielką goryczą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ona zaś powiedziała: „Nie nazywajcie mnie więcej Noemi. Nazwijcie mnie raczej Gorzka, bo Wszechmogący napełnił mnie wielką goryczą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A ona rzekła do nich: - Nie nazywajcie mnie już Noemi, lecz nazywajcie mnie Mara, bo wielką goryczą napełnił mnie Wszechmocny.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказала до них: Не кличте мене Ноемін, кличте мене Гірка, бо дуже огірченою зробив мене Всесильний,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc do nich powiedziała: Nie nazywajcie mnie Naemi nazywajcie mnie Mara, gdyż Wszechmocny sprawił mi wiele goryczy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ona mówiła do niewiast: ”Nie nazywajcie mnie Noemi. Nazywajcie mnie Mara, bo Wszechmocny napełnił mnie wielką goryczą.