Porównanie tłumaczeń Hi 1:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział: Nagi wyszedłem z łona mojej matki i nagi stąd odejdę.* JHWH dał – i JHWH wziął, niech imię JHWH będzie błogosławione.[*230 49:11; 250 5:14; 610 6:7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powiedział: Nagi wyszedłem z łona matki i nagi stąd odejdę. PAN dał — PAN wziął, niech imię PANA będzie błogosławione.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział: Nagi wyszedłem z łona swojej matki i nagi tam powrócę. PAN dał, PAN też wziął, niech imię PANA będzie błogosławione.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł: Nagim wyszedł z żywota matki mojej, i nagim się zaś tamże wrócę; Pan dał, Pan też wziął, niech będzie imię Pańskie błogosławione.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i rzekł: Nagom wyszedł z żywota matki mojej i nago się tam wrócę: PAN dał, PAN odjął, jako się Panu upodobało, tak się zstało: niech będzie imię PANSKIE błogosławione.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i rzekł: Nagi wyszedłem z łona matki i nagi tam wrócę. Dał Pan i zabrał Pan. Niech będzie imię Pańskie błogosławione!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł: Nagi wyszedłem z łona matki mojej i nagi stąd odejdę. Pan dał, Pan wziął, niech będzie imię Pańskie błogosławione.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i powiedział: Nagi wyszedłem z wnętrza mej matki i nagi tam powrócę. PAN dał i PAN wziął. Niech imię PANA będzie błogosławione.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem powiedział: „Nagi wyszedłem z łona matki i nagi tam odejdę. PAN dał i PAN wziął, niech imię PANA będzie błogosławione”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po czym rzekł: - Nagi wyszedłem z łona matki mojej i nagi tam powrócę. Jahwe dał i Jahwe wziął, niech będzie błogosławione imię Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я сам нагим вийшов з лона моєї матері, і нагий туди повернуся. Господь дав, Господь забрав. Сталося так, як подобалося Господеві. Хай імя господне буде благословенне.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem powiedział: Nagi wyszedłem z łona mojej matki i nagi się tam wrócę. WIEKUISTY dał i WIEKUISTY też zabrał; niech będzie błogosławione Imię WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i rzekł: ”Nagi wyszedłem z łona mojej matki i nagi tam wrócę. Jehowa dał i Jehowa zabrał. Niech imię Jehowy dalej będzie błogosławione”.