Porównanie tłumaczeń Ez 1:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A żywe istoty biegły* i wracały jak błysk.**[*biegły, רָצֹוא (ratso’), inf. abs. od niewystępującego w Biblii רָצָא (ratsa’), będącego może formą רּוץ (ruts). Może jednak chodzić o inf. abs. יָצֹוא (jatso’), od występującego w w. 13 יָצָא (jatsa’), czyli w tym kontekście: wychodziły.][**330 1:1, 4: brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A żywe istoty biegły[7] i wracały niczym błysk.[8]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Te istoty biegały tam i z powrotem jak błysk pioruna.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Biegały też one zwierzęta, i wracały się jako prędkie błyskawice.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A źwierzęta biegały i wracały się na kształt błyskawice błyskającej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Istoty żyjące biegały tam i z powrotem niczym błyskawice.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A żywe istoty biegały tam i z powrotem jak błyskawice.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Istoty żywe biegały i wracały jak błyskawice.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Żywe istoty biegały tam i z powrotem jak błyskawice.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Istoty żywe biegały tam i z powrotem na podobieństwo błyskawicy.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Owe istoty przebiegały tam i z powrotem na podobieństwo błyskawic.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A żywe stworzenia wyruszały i wracały, przypominając z wyglądu błyskawicę.