Porównanie tłumaczeń So 1:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słowo JHWH, które stało się do Sofoniasza,* syna Kusziego,** syna Gedaliasza,*** syna Amariasza,**** syna Hiskiasza,***** w czasach Jozjasza, syna Amona,****** króla Judy.*******[*Sofoniasz, (ּו) צְפַנְיָה (tsefanjahu), czyli: chroniony przez JHWH, być może potomek króla Hiskiasza; wsp. Jeremiasza, Nahuma i Habakuka, 430 1:1L.][**Kuszi, ּכּוׁשי (kuszi), czyli: Kuszyta, por. 300 36:14.][***Gedaliasz, ּגְדַלְיָה (gedalia h), czyli: JHWH jest wielki.][****Amariasz, אֲמַרְיָה l. אֲמַרְיהּו (’amarja h, ’amarjahu), czyli: JHWH obiecał.][*****Hiskiasz, חִזְקִּיָה (chizqijja h); klk S Mss : קיה ־ חל (Chilkiasza) BHS.][******Amon, אָמֹון (’amon), czyli: wsparcie.][*******120 21:262; 120 3:30; 140 33:253; 140 5:27]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słowo, które PAN skierował do Sofoniasza,[1] syna Kusziego, syna Gedaliasza, syna Amariasza, syna Hiskiasza, w czasach Jozjasza, syna Amona, króla Judy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słowo PANA, które doszło do Sofoniasza, syna Kusziego, syna Gedaliasza, syna Amariasza, syna Ezechiasza, za dni Jozjasza, syna Amona, króla Judy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Słowo Pańskie, które się stało do Sofonijasza, syna Chusego, syna Godolijaszowego, syna Amaryjaszowego, syna Ezechyjaszowego, za dni Jozyjasza, syna Amonowego, króla Judzkiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słowo PANSkie, które się zstało do Sofoniasza, syna Chus, syna Godoliasza, syna Amariasza, syna Ezecjasza, za dni Jozjasza, syna Ammon, króla Judzkiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Słowo Pańskie, które zostało skierowane do Sofoniasza, syna Kusziego, syna Gedaliasza, syna Amariasza, syna Ezechiasza, za dni Jozjasza, syna Amona, króla judzkiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słowo Pana które doszło Sofoniasza, syna Kusziego, syna Gedaliasza, syna Amariasza, syna Ezechiasza, w czasach Jozjasza, syna Amona, króla judzkiego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Słowo PANA, skierowane do Sofoniasza, syna Kusziego, syna Gedaliasza, syna Amariasza, syna Ezechiasza, za panowania Jozjasza, syna Amona, króla judzkiego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Słowo, które Pan skierował do Sofoniasza, syna Kusziego, syna Gedaliasza, syna Amariasza, syna Ezechiasza, za czasów Jozjasza, syna Amona, króla judzkiego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słowo Jahwe do Sofoniasza, syna Kusziego, syna Gedaliasza, syna Amariasza, syna Ezechiasza, za czasów króla judzkiego Jozjasza, syna Amona.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господне слово, яке було до Софонії сина Хусія, сина Ґодолія, сина Амарія, сина Езекія, в днях Йосії сина Амона, царя Юди.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Słowo WIEKUISTEGO, które doszło Sofonjasza, syna Kusza, syna Gedalji, syna Amarji, syna Chiskjasza, za czasów Jozjasza, syna Amona, króla Judy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Słowo Jehowy, które doszło do Sofoniasza, syna Kusziego, syna Gedaliasza, syna Amariasza, syna Ezechiasza, za dni Jozjasza, syna Amona, króla judzkiego: