Porównanie tłumaczeń Dz 1:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I postawili dwaj Józefa który jest nazywany Barsabą który został przezywany Justus i Mattiasza
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I postawili dwóch: Józefa, zwanego Barsabbasem,* którego też nazywano Justusem,** oraz Mattiasza.***[*510 15:22][**510 18:7; 580 4:11][***Mattiasz, Μαθθίας, מַּתִתְיָהּו (mattitjahu), czyli: dar JHWH, Maciej, być może jeden ze wspomnianych w 490 10:1; łączonych z ewangelizacją Armenii, 510 1:23L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I postawili dwóch: Józefa, (tego) nazywanego Barsabą, który został przezwany Justusem, i Macieja.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I postawili dwaj Józefa który jest nazywany Barsabą który został przezywany Justus i Mattiasza
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas wskazali dwóch: Józefa, zwanego Barsabbasem lub Justusem, oraz Macieja.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wybrali dwóch: Józefa, zwanego Barsabą, z przydomkiem Justus, i Macieja.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I postawili dwóch: Józefa, którego zwano Barsabaszem, którego też nazywano Justem, i Macieja.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I postanowili dwu: Jozefa, którego zwano Barsabas, którego nazywano Justem, i Macieja.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Postawiono dwóch: Józefa, zwanego Barsabą, z przydomkiem Justus, i Macieja.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wskazali dwóch: Józefa, zwanego Barsabą, którego też nazywano Justem, i Macieja.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wskazali dwóch: Józefa zwanego Barsabą, z przydomkiem Justus, i Macieja.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przedstawili dwóch: Józefa, zwanego Barsabą, z przydomkiem Justus, i Macieja.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Postawili więc dwóch: Józefa, nazywanego Barsabą, który miał przydomek Justus, i Macieja.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Przedstawiono więc dwóch takich ludzi. Był to Józef, zwany też Barsaba, z przydomkiem Justus, a drugim był Maciej.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wysunęli dwóch: Józefa Barsabę, z przydomkiem Justus, i Macieja.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І поставили двох: Йосипа, названого Варнавою, який ще й прозваний був Юстом, та Матвія.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc postawili dwóch: Józefa zwanego Barsabą, który został nazwany Justem, i Macieja.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Przedstawiono dwóch - Josefa Bar-Sabbę o przydomku Justus oraz Mattitjahu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wysunęli więc dwóch: Józefa zwanego Barsabbasem, który miał przydomek Justus, i Macieja.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wybrali dwóch kandydatów: Józefa (zwanego Barsabą, noszącego też pseudonim „Justus”) i Macieja,