Porównanie tłumaczeń Flp 1:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jestem pociągany bowiem z dwóch pragnienie mając ku odejść i razem z Pomazańcem być wielce bardziej lepsze
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pociąga mnie zaś jedno i drugie: Mam pragnienie odejść i być z Chrystusem,* bo to o wiele lepsze;[*540 5:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Obejmowany jestem zaś z dwóch*, pożądanie mając ku rozwiązać** i razem z Pomazańcem być, wielce [bowiem] bardziej lepsze; [* Z domyślnym: stron.] [** "ku rozwiązać" - sens: aby rozwiązać; "rozwiązać" znaczy tu "umrzeć".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jestem pociągany bowiem z dwóch pragnienie mając ku odejść i razem z Pomazańcem być wielce bardziej lepsze
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pociąga mnie jedno i drugie. Chciałbym stąd odejść i być z Chrystusem, bo to o wiele lepsze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jedno i drugie bowiem mnie naciska: chcę odejść i być z Chrystusem, bo to o wiele lepsze;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem jestem ściśniony od tego obojga, pragnąc być rozwiązany, a być z Chrystusem, bo to daleko lepiej:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jestem ściśnion ze dwojga: pragnienie mając rozwiązanym być i być z Chrystusem - barzo daleko lepiej,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Z dwóch stron doznaję nalegania: pragnę odejść, a być z Chrystusem, bo to o wiele lepsze;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem jedno i drugie mnie pociąga: pragnę rozstać się z życiem i być z Chrystusem, bo to daleko lepiej;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Obydwie możliwości są przede mną: chciałbym umrzeć i być z Chrystusem, bo to znacznie lepsze,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dręczy mnie podwójne pragnienie: chcę odejść, aby być z Chrystusem, co byłoby o wiele lepsze,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Walczą we mnie te dwa [dążenia]: pragnę, aby umrzeć i być z Chrystusem, bo przecież to o wiele lepsze;
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
i jedno, i drugie mnie pociąga; chciałbym umrzeć i być z Chrystusem, bo to o wiele lepsze,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nęci mnie jedno i drugie. Pragnę rozstać się z życiem i być z Chrystusem, co byłoby lepsze,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Те й друге вабить мене: маю бажання розв'язатися з тілом і бути з Христом, бо це набагато краще;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo jestem przynaglany z dwóch powodów. Mam pragnienie by odejść i być razem z Chrystusem, bo to daleko bardziej lepsze;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Staję przed dylematem: pragnę odejść, aby być z Mesjaszem - to daleko lepsze -
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jestem pod naciskiem tych dwóch rzeczy; ale czego istotnie pragnę, to zostać uwolnionym i być z Chrystusem, bo to oczywiście jest o wiele lepsze.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
pragnę bowiem zarówno śmierci, jak i życia. Gdybym zakończył życie, to znalazłbym się już z Jezusem—a to jest coś, o czym marzę.