Porównanie tłumaczeń Flm 1:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
proszę cię za moim dzieckiem, którego zrodziłem w więzach, Onezymem,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
proszę cię o moje dziecko którego zrodziłem w więzach moich Onezyma
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
proszę cię za moim dzieckiem,* które urodziłem** w więzach,*** za Onezymosem,****[*530 4:17; 610 1:2][**530 4:15; 550 4:19][***Onezymos, Ὀνήσιμος, czyli: użyteczny, przeżył nowe narodzenie u Pawła w Rzymie. Apostoł postrzega ewangelizację jako rodzenie nowego człowieka!][****580 4:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
proszę cię za moim synem*, którego zrodziłem w więzach: Onezyma, [* Przenośnie o synostwie duchowym w zakresie wiary.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
proszę cię o moje dziecko którego zrodziłem w więzach moich Onezyma
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Proszę cię za moim synem, którego urodziłem w więzieniu, za Onezymosem.[5]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Proszę cię za moim synem, Onezymem, którego zrodziłem w moich więzach;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Proszę cię tedy za synem moim Onezymem, któregom urodził w więzieniu mojem;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
proszę cię za synem moim, któregom zrodził w więzieniu moim, Onezymem,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
proszę cię za moim dzieckiem, za tym, którego zrodziłem w kajdanach, za Onezymem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Proszę cię za synem moim, Onezymem, którego urodziłem w więzieniu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
za moim dzieckiem, które zrodziłem w więzach, za Onezymem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wstawiam się za moim dzieckiem, które zrodziłem w więzieniu, za Onezymem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Otóż proszę cię w sprawie mojego syna, którego jako Pomocnika, [to jest Onezyma], zrodziłem uwięziony.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Moja prośba dotyczy Onezyma, który tu w więzieniu stal się moim duchowym synem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Proszę cię zatem w sprawie mojego syna Onezyma, dla którego w więzieniu stałem się ojcem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
благаю тебе за мого сина, якого я породив у кайданах, за Онисима,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Proszę cię odnośnie mojego syna Onezyma, którego wydałem w moich pętach,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Prośba, jaką mam do ciebie, dotyczy mojego syna, któremu stałem się ojcem tu w więzieniu, Onezyma.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
apeluję do ciebie w sprawie mego dziecka, Onezyma, którego ojcem zostałem, będąc w więzach więziennych,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
proszę cię więc o przychylność dla Onezyma, który tu, w więzieniu, stał się moim duchowym synem.