Porównanie tłumaczeń Sdz 1:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy ta przybyła, ujęła* go, by wyprosić od swego ojca (również) pole. Kiedy zsiadła** z osła, Kaleb zapytał ją: Co tobie?***[*ujęła go, וַּתְסִיתֵהּו , lub: skusiła go.][**zsiadła : wg G G A : narzekała i płakała, καὶ ἐγόγγυζεν καὶ ἔκραξεν.][***Co tobie, מַה־ּלְָך , lub: Co się z tobą dzieje.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A gdy ta do niego przybyła, przekonała go, aby ofiarował jej pole. Gdy zsiadła z osła, Kaleb zapytał: Czy coś ci się stało?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy ona przyszła do niego, namawiała go, aby prosił jej ojca o pole; i zsiadła z osła, a Kaleb zapytał ją: Czego sobie życzysz?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stało się, gdy przyszła do niego, namawiała go, aby prosił ojca jej o pole; i zsiadła z osła, i rzekł do niej Kaleb: Cóż ci?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Którą jadącą w drodze upominał mąż jej, aby prosiła u ojca swego pola. Która, gdy wzdychała siedząc na ośle, rzekł jej Kaleb: Cóż ci?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy ona przybyła, skłoniła go, aby zażądał pola od jej ojca. Następnie zsiadła z osła, a Kaleb ją zapytał: Czego sobie życzysz?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy ta przybyła do niego, namówiła go, aby wyprosił od jej ojca pole. Gdy zaś zsiadła z osła, rzekł do niej Kaleb: Co chcesz?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A gdy przybyła, nakłoniła go, aby zażądał pola od jej ojca. Potem zsiadła z osła, a Kaleb ją zapytał: Czego chcesz?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy ona przybyła do swego męża, nakłaniała go, by prosił jej ojca o pole. Gdy zsiadła z osła, Kaleb zapytał ją: „Czego sobie życzysz?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A gdy ona przybyła do niego, nakłoniła go, by prosił jej ojca o pole. Gdy zsiadła z osła, rzekł do niej Kaleb: - Czego chcesz?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося, коли вона входила і він намовив її просити в свого батька поле, і бурмотіла вона на осляті і закричала з осляти: До південної землі ти мене віддав. І сказав її Халев: Що тобі є?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy się do niego sprowadzała, stało się, że go nakłoniła, by uprosił od ojca jakieś pole. Potem ześlizgnęła się z osła, a kiedy Kaleb ją zapytał: Co ci jest?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy szła do domu, namawiała go, by poprosił jej ojca o pole. Potem, siedząc na ośle, klasnęła w dłonie. A Kaleb rzekł do niej: ”Czego chcesz?”