Porównanie tłumaczeń Wj 1:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bóg zaś darzył położne tym, co dobre, a lud mnożył się* i bardzo potężniał.[*Wg PS lm.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bóg szczęścił tym położnym, a lud wzrastał w liczbę i potężniał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Bóg dobrze czynił tym położnym, a lud się mnożył i bardzo się wzmocnił.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I czynił dobrze Bóg onym babom; i krzewił się lud, i zmocnili się bardzo.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Uczynił tedy Bóg babam dobrze. I rozkrzewił się lud, i zmocnił się zbytnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bóg dobrze czynił położnym, a lud stawał się coraz liczniejszy i potężniejszy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Bóg nagradzał te położne dobrym powodzeniem, lud zaś rozmnażał się i potężniał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bóg sprzyjał tym położnym, a lud stawał się coraz liczniejszy i potężniejszy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bóg błogosławił położnym, a lud mnożył się i rosła jego potęga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bóg szczęścił tym położnym. A lud [izraelski] mnożył się i wielce umacniał.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bóg uczynił dobro dla położnych. A lud mnożył się i stawał się bardzo silny.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Добро же чинив Бог повитухам, і множився нарід і ставав дуже сильним.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bóg też dał powodzenie położnym, więc lud się mnożył i wielce wzrastał.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przeto Bóg wyświadczał dobro położnymi lud zaś stawał się coraz liczniejszy i bardzo potężniał.