Porównanie tłumaczeń Kpł 1:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przemów do synów Izraela i powiedz im: Jeśli ktoś* spośród was chce złożyć** ofiarę*** **** JHWH, to niech złoży swoją ofiarę z bydła, ze stada lub z trzody.*****[*30 2:1; 30 12:6-8; 30 15:28-30][**chce złożyć, יַקְרִיב , lub: przyprowadzić, przybliżyć.][***ofiarę, קָרְּבָן (qorban): ogólne określenie ofiary pojawiające się tylko w Kpł, Lb i Ez, dotyczące ofiary ze zwierząt (30 1:2), z pokarmów (30 2:1, 5) i z kruszców (40 7:13;40 31:50), zob. 330 20:28;330 40:43; wg PS: ofiary; pod. G.][****470 15:5-6; 470 27:6][*****z bydła, ze stada lub z trzody, מִן־הַּבָקָרּומִן־הַּצֹאן מִן־הַּבְהֵמָה , lub: ze zwierząt (udomowionych), ze stada (tj. krów) lub z trzody (tj. owiec i kóz).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekaż synom Izraela, powiedz im: Jeśli ktoś spośród was chce złożyć PANU ofiarę, to niech ją złoży z bydła lub z trzody.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przemów do synów Izraela i powiedz im: Jeśli ktoś z was zechce złożyć PANU ofiarę, niech złoży ją z bydła, ze stada albo z trzody.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mów do synów Izraelskich, a rzecz im: Gdyby kto z was ofiarował ofiarę Panu, z bydła, z wołów, i z drobnego bydła, ofiarować będziecie ofiarę waszę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mów synom Izraelowym i rzeczesz do nich: Człowiek, któryby z was ofiarował ofiarę PANU z bydła, to jest z wołów a z owiec, ofiarując ofiary,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przemów do Izraelitów i powiedz im: Jeśli ktoś z was zechce złożyć dar z bydląt dla Pana, niech złoży go albo z większego, albo z drobnego bydła.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przemów do synów izraelskich i powiedz im: Jeżeli ktoś z was chce złożyć ofiarę Panu, to niech złoży ofiarę swoją z bydła rogatego lub z trzody.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak powiedz Izraelitom: Jeżeli ktoś z was chce złożyć Panu dar ofiarny, to niech złoży swój dar ofiarny ze zwierząt spośród bydła lub owiec.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Przemów do Izraelitów i powiedz im: «Gdy jakiś człowiek spośród was będzie chciał złożyć PANU dar ofiarny, niech weźmie zwierzę spośród bydła lub trzody.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oświadcz to synom Izraela: Jeśli kto z was zechce złożyć dar dla Jahwe ze zwierząt, może go złożyć albo z bydła, albo z trzody.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przemów do synów Jisraela i powiedz im: Gdy człowiek spośród was [będzie chciał] przybliżyć [z własnej woli] oddanie dla Boga - z [udomowionych] zwierząt, z bydła albo z trzody przybliżajcie wasze oddania.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Говори до синів ізраїльських і скажеш їм: Чоловік з вас коли принесе дари Господеві, принесете дари ваші від скотини, від волів і від овець.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oświadcz synom Israela i im powiedz: Gdyby któryś z was chciał przynieść WIEKUISTEMU ofiarę z bydła, rogacizny, czy trzód przynieście waszą ofiarę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Przemów do synów Izraela” i powiedz im: ʼJeżeli ktoś z was chce złożyć Jehowie dar ofiarny ze zwierząt domowych, to swój dar ofiarny macie złożyć ze stada i z trzody.