Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I spojrzałem na żywe istoty,* a oto koło** jedno na ziemi obok żywych istot przy czterech ich obliczach.***[*na żywe istoty : brak w G.][**340 7:9 ][***przy ich obliczach lub: z przodu, ּפָנָיו (panaw), w wyrażeniu: ּפָנָיו לְאַרְּבַעַת : być może: przy każdej z ich czterech, לארבעתם , a końcowe waw stanowi prefiks przy pierwszym słowie w. 16.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy się przypatrywałem tym istotom żywym, oto znajdowało się jedno koło na ziemi przy tych czterech istotach mających cztery twarze;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdym się przypatrywał onym zwierzętom, a oto koło jedno było na ziemi przy zwierzętach u czterech twarzy każdego z nich;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdym patrzał na źwierzęta, ukazało się koło jedno na ziemi wedle źwierząt, mając cztery twarzy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przypatrzyłem się tym Istotom żyjącym, a oto przy każdej z tych czterech Istot żyjących znajdowało się na ziemi jedno koło.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy spojrzałem na żywe istoty, oto na ziemi obok każdej ze wszystkich czterech żywych istot było koło.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Spojrzałem na żywe istoty. A oto na ziemi obok każdej z czterech żywych istot było koło.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Spojrzałem na istoty żywe: a oto na ziemi obok każdej z czterech istot żywych znajdowało się jedno koło.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc przypatrywałem się tym istotom, a oto – na dole, przy owych istotach, po czterech ich przednich stronach – było po jednym kole.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy widziałem te żywe stworzenia, oto na ziemi obok żywych stworzeń było jedno koło, przy czterech obliczach każdego.