Porównanie tłumaczeń Am 1:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak mówi JHWH:* Z powodu trzech** przestępstw*** Damaszku**** ***** i z powodu czterech nie odwrócę tego, ponieważ żelaznymi saniami****** stratowali Gilead.*******[*Odpowiedzialność ludzi wobec Boga opiera się na stworzeniu człowieka, przymierzu człowieka z Bogiem, zob. 10 1:2830;10 9:5-7, i udziale człowieka w Bożym objawieniu ogólnym, 520 1:18-32;520 2:14-15.][**240 30:18-19][***przestępstwo, ּפֶׁשַע (pesza‘): ozn. też: nieprawość, bunt, występek; w G: ἀσέβεια, ἁμαρτία (230 19:14). W kontekście buntu użyte w 110 12:19; 120 1:1;120 3:5, 7;120 8:22.][****Damaszek, ּדַּמֶׁשֶק (dammeszek), czyli: jedwab, został pokonany przez Tiglat-Pilesera III (744-727 r. p. Chr.) w 732 r. p. Chr., a ludność została uprowadzona (120 16:6).][*****100 8:6; 110 11:23-25][******Saniami tego typu młócono (370 1:3L.).][*******ponieważ przecinali piłami żelaznymi brzemienne tych (mieszkańców) Gileadu G, ἀνθ᾽ ὧν ἔπριζον πρίοσιν σιδηροῖς τὰς ἐν γαστρὶ ἐχούσας τῶν ἐν Γαλααδ.]