Porównanie tłumaczeń Łk 1:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I oto Elżbieta krewna twoja i ona która poczęła syna w starości jej i ten miesiąc szósty jest jej która jest nazywana bezpłodną
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A oto Elżbieta, twoja krewna, ona także poczęła syna* w swojej starości i jest to (już) szósty miesiąc tej, którą nazywano niepłodną,[*490 1:24]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I oto Elżbieta krewna twa i ona poczęła syna w starości jej i ten miesiąc szósty jest jej, nazywanej bezpłodną;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I oto Elżbieta krewna twoja i ona która poczęła syna w starości jej i ten miesiąc szósty jest jej która jest nazywana bezpłodną
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Również twoja krewna Elżbieta poczęła syna w swoim podeszłym wieku; ta, którą uważano za niepłodną, jest już w szóstym miesiącu!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oto Elżbieta, twoja krewna, także poczęła syna w swojej starości i jest w szóstym miesiącu ta, którą nazywano niepłodną.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A oto Elżbieta, pokrewna twoja, i ona poczęła syna w starości swojej, a ten miesiąc jest szósty onej, którą nazywano niepłodną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A oto Elżbieta, krewna twoja, i ona poczęła syna w starości swej, a ten miesiąc szósty jest onej, którą zową niepłodną,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A oto również krewna Twoja, Elżbieta, poczęła w swej starości syna i jest już w szóstym miesiącu ta, którą miano za niepłodną.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I oto Elżbieta, krewna twoja, którą nazywają niepłodną, także poczęła syna w starości swojej, a jest już w szóstym miesiącu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Również twoja krewna Elżbieta, mimo podeszłego wieku, od sześciu miesięcy spodziewa się syna, a przecież jest uważana za bezpłodną.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto Twoja krewna Elżbieta pomimo starości poczęła syna i jest już w szóstym miesiącu, chociaż uważa się ją za niepłodną.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A oto Elżbieta, twoja krewna, ona również poczęła syna mimo swojej starości. To już szósty miesiąc dla tej, którą nazywają Jałowa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Twoja krewna Elżbieta mimo podeszłego wieku od sześciu miesięcy spodziewa się syna, a przecież uważano ją za bezpłodną.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A oto twoja krewna, Elżbieta, również poczęła syna na starość i ta, którą nazywają niepłodną, jest już w szóstym miesiącu,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось і твоя родичка Єлизавета, і та зачала сина у своїй старості, і вже є на шостому місяці, хоч звуть її неплідною;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I zobacz-oto Elisabet, ta razem urodzona członkini rodziny twoja, i ona wzięła do bycia razem syna w starodawności swojej, i ten właśnie miesiąc szósty jest jej, tej zwanej niepłodnej;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A oto Elżbieta, twoja krewna nazywana bezpłodną, także ona poczęła syna w swej starości, a ten miesiąc jest dla niej szósty.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Masz krewną, Eliszewę, która jest starą kobietą, i wszystkim wiadomo, że jest bezpłodna. Lecz poczęła ona syna i jest w szóstym miesiącu ciąży!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A oto Elżbieta, twoja krewna, w swej starości także poczęła syna i jest już w szóstym miesiącu ta, którą nazywają niepłodną;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Sześć miesięcy temu twoja krewna Elżbieta, uważana za bezpłodną, również zaszła w ciążę, mimo podeszłego wieku.