Porównanie tłumaczeń 2Kor 1:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i przez was przejść do Macedonii i znów z Macedonii przyjść do was i przez was zostać wyprawionym do Judei
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
od was przejść do Macedonii, a z Macedonii znów przyjść do was, abyście wy mnie wyprawili do Judei.*[*510 19:21; 530 16:5-6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i przez was przejść do Macedonii, i znowu od Macedonii przyjść do was i przez was zostać wyprawionym do Judei.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i przez was przejść do Macedonii i znów z Macedonii przyjść do was i przez was zostać wyprawionym do Judei
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Planowałem udać się od was do Macedonii, a potem, z Macedonii, znów do was wrócić, licząc, że mnie wyprawicie dalej do Judei.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A od was udać się do Macedonii, a z Macedonii znowu przybyć do was i zostać przez was wyprawionym do Judei.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I przez was iść do Macedonii, i zasię z Macedonii przyjść do was, i od was być odprowadzony do Judzkiej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i przez was przejść do Macedonijej, i zasię z Macedonijej przyść do was, i od was być doprowadzon do Żydowskiej ziemie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
następnie udać się od was do Macedonii i z Macedonii znów przyjść do was po to, byście mnie wyprawili w podróż do Judei.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A od was pójść do Macedonii, a z Macedonii znowu przybyć do was, abyście wy wyprawili mnie do Judei.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
a od was udać się do Macedonii. I z Macedonii znowu przybyć do was, abyście mnie wyprawili do Judei.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
raz odwiedzając was w drodze do Macedonii i drugi raz wracając z Macedonii do was, aby następnie wyruszyć do Judei.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i by przy waszej pomocy udać się do Macedonii, a z Macedonii znowu przyjść do was i być przez was wyprawionym do Judei.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
raz w drodze do Macedonii, a drugi raz, gdy będę stamtąd wracał, żebyście mogli mnie wyprawić w podróż do Judei.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Od was zamierzałem wyruszyć do Macedonii i z Macedonii znowu przybyć do was, abyście wyprawili mnie do Judei.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
від вас попрямувати до Македонії, а з Македонії знову прийти до вас, щоб ви відпровадили мене до Юдеї.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A przez was przejść do Macedonii i znowu do was przyjść z Macedonii, oraz przez was zostać odprowadzony do Judei.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Chciałem was odwiedzić w drodze do Macedonii, odwiedzić was jeszcze raz w drodze powrotnej z Macedonii i żebyście mnie wyprawili w drogę do J'hudy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
a po zatrzymaniu się u was iść do Macedonii i znowu przyjść z Macedonii do was, i żebyście mnie odprowadzili kawałek drogi do Judei.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Chciałem zatrzymać się u was udając się do Macedonii, a także w drodze powrotnej, abyście mogli mnie wyprawić do Judei.