Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Błogosławiony Bóg i Ojciec Pana naszego Jezusa Pomazańca, błogosławiący nas w całym błogosławieństwie duchowym na niebiosach w Pomazańcu,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Błogosławiony Bóg i Ojciec Pana naszego Jezusa Pomazańca Ten który pobłogosławił nas w całym błogosławieństwie duchowym w niebiosach w Pomazańcu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Błogosławiony* (niech będzie) Bóg i Ojciec** naszego Pana Jezusa Chrystusa, który pobłogosławił nas wszelkim duchowym błogosławieństwem w okręgach niebieskich*** – w Chrystusie;****[*540 1:3 ][**500 14:6 ; 500 20:17 ; 520 15:6 ; 560 1:17 ][***560 1:20 ; 560 2:6 ; 560 3:10 ; 560 6:12 ][****Chrystus skupia w sobie wszelkie błogosławieństwo Niebios. Bóg udziela go nam jako kochający, hojny i twórczy wobec swojego stworzenia. Błogosławieństwo to ozn.: (1) 560 1:4 : wybranie nas w Chrystusie do rzeczy niepospolitych (470 5:44-48 ) i do mistrzostwa; (2) 560 1:5 : przeobrażenie nas w synów i córki Boga (690 3:9 ); (3) 560 1:7 : odkupienie od grzechu przez poświęcenie Jego życia (jesteśmy bowiem zaprzedani grzechowi: 520 7:14 ;520 12:1-2 ; 630 1:15 ); (4) 560 1:7 : odpuszczenie grzechów wg bogactwa łaski; (5) 560 1:8 : obdarzenie nas – wg bogactwa łaski – wszelką mądrością i zrozumieniem; (6) 560 1:11 : obdarzenie nas dziedzictwem; (7) 560 1:13-14 : obdarzenie nas Duchem jako zapowiedzią otrzymania pełni dóbr; (8) 560 1:1 , 0: ostateczne odkupienie, czyli wyzwolenie z niewoli skażenia i odkupienie naszego ciała (520 8:18-23 ); (9) 560 1:1 , 0: dopuszczenie nas do jedności z niebem. Błogosławieństwo to stało się dostępne dla ludzi wraz z narodzeniem się Jezusa i dopełni się wraz z Jego powtórnym przyjściem: w. 10.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wysławiony Bóg i Ojciec Pana naszego Jezusa Pomazańca, (Ten) (który wysławił) nas w całym wysławieniu duchowym* na niebiosach w Pomazańcu. [* "w całym wysławieniu duchowym" - możliwe: "całym wysławieniem duchowym". Wyrażenie to tworzy figura etymologica wraz z "który wysławił".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Błogosławiony Bóg i Ojciec Pana naszego Jezusa Pomazańca (Ten) który pobłogosławił nas w całym błogosławieństwie duchowym w niebiosach w Pomazańcu