Porównanie tłumaczeń 1Krl 15:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czynił (on) to, co złe w oczach JHWH, kroczył drogą Jeroboama* i (żył) w jego grzechu, przez który wciągnął (on) w grzech również Izraela.[*G S dod.: syna Nabata.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czynił on to, co złe w oczach PANA, kroczył drogą Jeroboama, dopuszczał się podobnego jak on grzechu, w który uwikłał również Izraela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I czynił to, co złe w oczach PANA, idąc drogami Jeroboama i w jego grzechu, do którego skłonił Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I czynił złe przed Panem, chodząc drogami Jeroboamowemi, i w grzechu jego, którym do grzechu przywiódł Izraelity.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I czynił złość przed PANEM, i chodził w drodze Jeroboamowej i w grzechach jego, któremi ku grzeszeniu przywiódł Izraela.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czynił on to, co złe w oczach Pana, gdyż szedł drogą Jeroboama w jego grzechu, do którego ten doprowadził Izraela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz czynił to, co złe w oczach Pana i kroczył drogą Jeroboama i w jego grzechu, którym przywiódł Izraela do grzechu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czynił to, co złe w oczach PANA, i naśladował Jeroboama i jego grzech, który przywiódł do grzechu Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czynił on jednak to, co nie podobało się PANU. Postępował tak jak Jeroboam i popełniał grzechy, do których nakłonił on Izraelitów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czynił to, co było złe w oczach Jahwe. Szedł drogą Jeroboama [również] w [tym] jego grzechu, do którego [Jeroboam] przywiódł Izraela.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він вчинив погане перед Господом і пішов дорогою Єровоама сина Навата і за його гріхами, якими привів Ізраїль до гріха.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A czynił to, co było złem w oczach WIEKUISTEGO, chodząc drogą Jeroboama i w jego grzechu, którym zwiódł Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A czynił to, co złe w oczach Jehowy, i szedł drogą Jeroboama oraz w jego grzechu, którym on przywiódł Izraela do grzechu.