Porównanie tłumaczeń 1Krl 16:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Basza spoczął ze swoimi ojcami, został pochowany w Tirsie, a władzę po nim objął Ela, jego syn.*[*G dod.: w dwudziestym roku króla Asy.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Basza spoczął ze swoimi ojcami, został pochowany w Tirsie, a władzę królewską po nim objął jego syn Ela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Basza zasnął ze swoimi ojcami i został pogrzebany w Tirsie, a jego syn Ela królował w jego miejsce.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy zasnął Baaza z ojcy swymi, pochowany jest w Tersie, i królował Ela, syn jego, miasto niego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zasnął tedy Baasa z ojcy swemi i pogrzebion jest w Tersa. I królował Ela, syn jego, miasto niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem Basza spoczął ze swoimi przodkami i został pochowany w Tirsie, a jego syn, Ela, został w jego miejsce królem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I spoczął Baasza ze swoimi ojcami, i został pochowany w Tirsie, a władzę królewską po nim objął Ela, jego syn.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Basza spoczął przy swoich przodkach i został pochowany w Tirsie. Po nim królem został jego syn, Ela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Basza spoczął przy swoich przodkach i został pochowany w Tirsie, a jego syn, Ela, został po nim królem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Basza spoczął ze swoimi przodkami i został pogrzebany w Tirca. Po nim królował jego syn, Ela.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І заснув Вааса з своїми батьками і його поховано в Терсі, і замість нього царює його син Іла в двадцятім році царя Аси.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I Beasza spoczął przy swoich przodkach, więc pochowano go w Tyrcy. A rządy zamiast niego objął jego syn Ela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W końcu Baasza spoczął ze swymi praojcami i został pogrzebany w Tircy; a w jego miejsce zaczął panować Ela, jego syn.