Porównanie tłumaczeń 1Krl 8:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
tak że kapłani nie byli w stanie (tam) ustać* z powodu obłoku, aby pełnić służbę, ponieważ chwała JHWH wypełniła dom JHWH.[*20 40:35]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
tak że kapłani nie byli w stanie tam ustać przy pełnieniu swojej służby, ponieważ chwała PANA napełniła świątynię PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak że kapłani nie mogli pozostać i pełnić służby z powodu tego obłoku, bo chwała PANA napełniła dom PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak iż się nie mogli kapłani ostać i służyć dla onego obłoku; albowiem napełniła była chwała Pańska dom Pański.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i nie mogli kapłani stać i służyć dla obłoku, bo była chwała PANSKA napełniła dom PANSKI.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kapłani nie mogli pozostać i pełnić swej służby z powodu tego obłoku, bo chwała Pańska napełniła dom Pański.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak iż kapłani nie mogli tam ustać z powodu tego obłoku, aby pełnić swoją służbę, gdyż chwała Pańska napełniła świątynię Pańską.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I nie mogli kapłani pozostać, aby dalej pełnić służbę z powodu tego obłoku, gdyż chwała PANA wypełniała dom PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kapłani nie mogli więc dalej spełniać swojej posługi, gdyż chwała PANA napełniła dom PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I nie mogli kapłani spełniać [swych] obrzędów z powodu obłoku, bo Chwała Jahwe napełniła Świątynię Pańską.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І священики не змогли стояти служити через присутність хмари, бо Господня слава наповнила дім.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Z powodu obłoku i kapłani nie mogli zostać, by pełnić służbę; bowiem majestat WIEKUISTEGO napełniał cały Przybytek WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I z powodu tego obłoku kapłani nie mogli tam stać, by usługiwać, bo chwała Jehowy napełniła dom Jehowy.