Porównanie tłumaczeń 1Krl 8:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Salomon powiedział:* JHWH powiedział, że będzie mieszkał w mroku!** ***[*G dod. na początku: słońce objawił na niebie, ἥλιον ἐγνώρισεν ἐν οὐρανῷ.][**Tj. pozostanie dla człowieka niewidzialny.][***20 20:21; 50 4:11; 50 5:22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas Salomon odezwał się w te słowa: PAN oznajmił, że będzie mieszkał w mroku![86]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy przemówił Salomon: PAN powiedział, że będzie mieszkać w mroku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy rzekł Salomon: Pan powiedział, iż miał mieszkać we mgle.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tedy rzekł Salomon: PAN rzekł; że miał mieszkać we mgle.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy przemówił Salomon: Pan powiedział, że będzie mieszkać w czarnej chmurze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy Salomon rzekł: Pan powiedział, że będzie mieszkał w mroku!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas przemówił Salomon: PAN powiedział, że zamieszka w ciemnej chmurze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Salomon przemówił: „PANIE, powiedziałeś, że będziesz mieszkał w ciemnym obłoku.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy przemówił Salomon: Powiedział Jahwe, że mieszka w chmurze
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy Salomon powiedział: WIEKUISTY! Ty, który postanowiłeś zamieszkać we mgle.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas Salomon rzekł: ”Jehowa powiedział, że będzie przebywał w gęstym mroku.