Porównanie tłumaczeń 1Krl 8:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
gdzie przygotowałem miejsce dla skrzyni, w której jest Przymierze JHWH, które zawarł z naszymi ojcami, po tym, jak ich wyprowadził z ziemi egipskiej.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przygotowałem w niej miejsce dla skrzyni, zawierającej Przymierze PANA, które zawarł On z naszymi ojcami po wyprowadzeniu ich z ziemi egipskiej.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I przeznaczyłem tam miejsce dla arki, w której znajduje się przymierze PANA, które zawarł z naszymi ojcami, gdy wyprowadził ich z ziemi Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I naznaczyłem tam miejsce skrzyni, w której jest przymierze Pańskie, które uczynił z ojcy naszymi, gdy je wywiódł z ziemi Egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I postanowiłem tam miejsce skrzyni, w której jest przymierze PANSKIE, które postanowił z ojcy naszymi, gdy wyszli z ziemie Egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A w nim urządziłem miejsce dla arki, w której jest przymierze Pana zawarte z naszymi przodkami, gdy ich wyprowadził z ziemi egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I przygotowałem tam miejsce dla Skrzyni, w której złożony jest Zakon Przymierza Pańskiego, jakie zawarł Pan z naszymi ojcami, gdy wyprowadził ich z ziemi egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyznaczyłem tam miejsce dla Arki, w której znajduje się przymierze PANA, zawarte z naszymi ojcami, gdy ich wyprowadził z ziemi egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Urządziłem w nim również miejsce dla arki. W niej znajduje się Przymierze PANA, które zawarł z naszymi przodkami, gdy wyprowadził ich z ziemi egipskiej”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przygotowałem tam miejsce dla Arki, bo tam się znajduje Przymierze Jahwe, które zawarł z ojcami naszymi, gdy wyprowadził ich z ziemi egipskiej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І я поставив там місце для кивота, в якому там є Господний завіт, який заповів Господь з нашими батьками коли Він їх виводив з єгипетскої землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także wyznaczyłem tam miejsce dla Arki, w której umieszczono Przymierze WIEKUISTEGO, jakie zawarł z naszymi przodkami, kiedy ich wyprowadził z ziemi Micraim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i abym tam znalazł miejsce dla Arki, w której jest przymierze, jakie Jehowa zawarł z naszymi praojcami, gdy ich wyprowadzał z ziemi egipskiej”.