Porównanie tłumaczeń 1Krl 8:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Twój lud, Izrael, zostanie pobity wobec wroga* za to, że zgrzeszyli przeciw Tobie, lecz zawrócą ku Tobie i uwielbią Twoje imię,** będą modlić się i szukać u Ciebie zmiłowania w tym domu,[*30 26:17; 50 28:25; 140 6:24-25][**Tj. uznają Twoją władzę, jedyność i autorytet.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Twój lud, Izrael, zostanie pobity przez wroga za to, że zgrzeszył przeciw Tobie, ale ludzie zawrócą ku Tobie, uwielbią Twoje imię,[89] będą modlić się i szukać u Ciebie zmiłowania w tej świątyni,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy twój lud Izraela zostanie pobity przez wroga za to, że zgrzeszył przeciw tobie, a nawróci się do ciebie, wyzna twoje imię i będzie się modlić, i błagać cię w tym domu;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdyby był porażony lud twój Izraelski od nieprzyjaciela, przeto iż zgrzeszyli przeciw tobie, a nawróciliby się do ciebie, wyznawając imię twoje, a modląc się, przepraszaliby cię w tym domu:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśliby uciekł lud twój Izraelski przed nieprzyjacielmi swymi (boć będzie grzeszył przeciw tobie), a czyniąc pokutę i wyznawając imieniowi twemu przyjdą i modlić się będą, i odpraszać cię w tym domu,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy Twój lud spotka klęska od nieprzyjaciela za to, że zgrzeszył przeciw Tobie, a oni się nawrócą do Ciebie i będą wzywać Twego imienia, modlić się do Ciebie i błagać w tej świątyni,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy twój lud izraelski zostanie pobity przez nieprzyjaciela za to, że zgrzeszyli przeciwko tobie, lecz potem nawrócą się do ciebie, wyznają twoje imię i będą się modlić i błagać cię w tym przybytku,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy Izrael, twój lud, zostanie pobity przez nieprzyjaciela za to, że zgrzeszył przeciwko Tobie, a następnie nawróci się do Ciebie i będzie sławić Twoje imię, będzie się modlić i błagać Cię w tym domu,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli Twój lud, Izrael, po klęsce zadanej mu przez wroga za to, że zgrzeszył przeciwko Tobie, powróci do Ciebie, odda cześć Twojemu imieniu, będzie modlił się i zanosił prośby do Ciebie w tym domu,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy nieprzyjaciel zada klęskę Twojemu ludowi izraelskiemu za to, że zgrzeszyli przeciw Tobie, i nawrócą się do Ciebie, będą wysławiać Twoje Imię, będą się modlić i będą Cię błagać w tej Świątyni,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли твій нарід Ізраїль впаде перед ворогами, бо згрішать проти Тебе, і повернуться і визнаються твому імені і помоляться і складуть молитву в цьому домі,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyby Twój lud israelski był porażony przez nieprzyjaciela, ponieważ zgrzeszyli przeciw Tobie, a nawrócą się do Ciebie, wyznając Twoje Imię, modląc się i błagając Cię w tym Przybytku,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Kiedy twój lud, Izrael, zostanie pokonany przez nieprzyjaciela,” ponieważ grzeszyli przeciwko tobie, i naprawdę wrócą do ciebie, i będą sławić twoje imię oraz modlić się, i w tym domu będą ku tobie zanosić prośbę o łaskę,