Porównanie tłumaczeń 1Krl 8:51

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Są bowiem Twoim ludem i Twoim dziedzictwem, które wyprowadziłeś z Egiptu, z wnętrza pieca do (wytopu) żelaza.*[*50 4:20; 300 11:4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Są oni przecież Twoim ludem i Twoim dziedzictwem, które wyprowadziłeś z Egiptu, z wnętrza pieca, w którym wytapia się żelazo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Są bowiem twoim ludem i twoim dziedzictwem, które wyprowadziłeś z Egiptu, z wnętrza pieca do wytopu żelaza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ponieważ są ludem twoim, i dziedzictwem twojem, któreś wywiódł z Egiptu, z pośrodku pieca żelaznego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo lud twój jest i dziedzictwo twoje, którycheś wywiódł z ziemie Egipskiej, z pośrzodku pieca żelaznego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszak Twoim ludem i Twoim dziedzictwem są ci, których wyprowadziłeś z Egiptu, ze środka tego pieca do wytopu żelaza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż twój to lud i twoje dziedzictwo, które wyprowadziłeś z Egiptu, z samego środka tygla żelaznego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Są bowiem Twoim ludem i Twoim dziedzictwem. Wyprowadziłeś ich z Egiptu, ze środka pieca do wytapiania żelaza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdyż oni właśnie są Twoim ludem i dziedzictwem, które wyprowadziłeś z Egiptu, z wnętrza pieca do wytapiania żelaza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
bo są Twoim ludem i Twoim dziedzictwem. To są ci, których wywiodłeś z Egiptu, spośród pieca, [w którym wytapia się] żelazo.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо (вони) твій нарід і твоє насліддя, яких Ти вивів з єгипетскої землі з посеред залізної печі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo to lud i Twoje dziedzictwo, które wyprowadziłeś z Micraim, spośród żelaznej topieli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
(gdyż są twoim ludem i twoim dziedzictwem – tymi, których wyprowadziłeś z Egiptu, z wnętrza pieca do wytopu żelaza),