Porównanie tłumaczeń

Łącze
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I stało się, kiedy zakończył Jezus wydawać polecenia dwunastu uczniom Jego, przeszedł stamtąd nauczając i głosząc w miastach ich.
Przekład literacki
Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza I, 2018
Po udzieleniu wskazówek swoim dwunastu uczniom, Jezus odszedł stamtąd. Poszedł nauczać i głosić dobrą nowinę w okolicznych miastach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska, 2018
Kiedy Jezus skończył rozkazywać swoim dwunastu uczniom, odszedł stamtąd, aby nauczać i głosić w ich miastach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska, 1881
I stało się, gdy Jezus przestał rozkazywać dwunastu uczniom swoim, poszedł z onąd, aby uczył i kazał w miastach ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka 1599, 1923
I zstało się, gdy Jezus przestał rozkazować dwiemanaście uczniom swoim, poszedł zonąd, aby uczył i przepowiadał w miastach ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia V, 1999
Gdy Jezus skończył dawać te wskazania dwunastu swoim uczniom, odszedł stamtąd, aby nauczać i głosić [Ewangelię] w ich miastach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska, 1975
A gdy Jezus skończył wydawanie poleceń dwunastu uczniom swoim, odszedł stamtąd, aby nauczać i kazać w miastach ich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna, 2018
Gdy Jezus skończył dawać te wskazania dwunastu swoim uczniom, odszedł stamtąd, aby w ich miastach nauczać i głosić Słowo Boże.
Przekład literacki
Biblia Paulistów, 2016
Gdy Jezus skończył udzielać pouczeń dwunastu uczniom, odszedł stamtąd, aby głosić naukę w miastach.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy Jezus przestał dawać wskazania swoim dwunastu uczniom, odszedł stamtąd, by nauczać i głosić w ich miastach.
Przekład literacki
Nowy Testament na współczesny język polski, 1991
Jezus skończył wydawać polecenia dwunastu uczniom i odszedł stamtąd, aby w ich miasteczkach nauczać i głosić Słowo Boże.
Przekład literacki
Biblia Poznańska I, 1975
Kiedy Jezus skończył dawanie poleceń swoim dwunastu uczniom, odszedł stamtąd, aby nauczać i głosić (ewangelię) w miastach.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I stało się gdy w pełni urzeczywistnił Iesus rozporządzając tym dwunastu uczniom swoim, przestąpił bazujac w tamtym stamtąd z przyczyny tego które skłaniało nauczać i ogłaszać w miastach ich.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska, 2012
A gdy Jezus przestał wydawać polecenia swoim dwunastu uczniom, stało się, że poszedł stamtąd uczyć i głosić w ich miastach.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy Jeszua skończył nauczać dwunastu talmidim, poszedł stamtąd nauczać i głosić w okolicznych miastach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata, 1997
Kiedy już Jezus zakończył wydawanie poleceń swym dwunastu uczniom, wyruszył stamtąd, by nauczać i głosić w ich miastach.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia, 2016
Gdy Jezus zakończył wydawanie poleceń dwunastu uczniom, udał się do okolicznych miast, aby tam nauczać.
Przekład dosłowny
Nowe Przymierze EIB Przekład Dosłowny
I stało się, gdy Jezus zakończył wydawanie poleceń swoim dwunastu uczniom, że odszedł stamtąd, aby nauczać i głosić w ich miastach.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I stało się, kiedy skończył Jezus rozporządzając dwunastu uczniom jego, przeszedł stamtąd nauczać i głosić w miastach ich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I stało się kiedy skończył Jezus zarządzając dwunastoma uczniami Jego przeszedł stamtąd nauczać i głosić w miastach ich