Porównanie tłumaczeń Mt 12:46

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Jeszcze [gdy] On mówi tłumom, oto matka i bracia Jego stanęli na zewnątrz szukając [by] Mu powiedzieć.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeszcze zaś on gdy mówi tłumom oto matka i bracia Jego stanęli na zewnątrz szukając by Mu powiedzieć
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy jeszcze mówił do tłumów, oto matka oraz Jego bracia* stanęli na zewnątrz, szukając (sposobności), aby z Nim pomówić.[*470 13:55; 500 2:12; 500 7:3; 510 1:14; 530 9:5; 550 1:19]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeszcze (gdy on) (mówił) tłumom, oto matka i bracia jego stanęli zewnątrz, szukając (by) jemu powiedzieć.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeszcze zaś on gdy mówi tłumom oto matka i bracia Jego stanęli na zewnątrz szukając (by) Mu powiedzieć
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeszcze mówił do tłumów, gdy na zewnątrz stanęła Jego matka oraz bracia. Chcieli z Nim pomówić.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy on jeszcze mówił do ludzi, jego matka i bracia stanęli przed domem, chcąc z nim rozmawiać.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy on jeszcze mówił do ludu, oto matka i bracia jego stali przed domem chcąc z nim mówić.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy on jeszcze mówił do rzeszej, oto matka jego i bracia stali przed domem, chcąc z nim mówić.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy jeszcze przemawiał do tłumów, oto Jego Matka i bracia stanęli na dworze i chcieli z Nim rozmawiać.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy On jeszcze mówił do tłumów, oto matka i bracia jego stanęli na dworze, chcąc z nim mówić.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy jeszcze mówił do zgromadzonych, Jego matka i bracia stanęli na zewnątrz i chcieli z Nim rozmawiać.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy jeszcze przemawiał do tłumu, nadeszła Jego Matka i bracia. Zatrzymali się na zewnątrz i chcieli z Nim rozmawiać.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy On jeszcze mówił do tłumów, oto Jego matka i bracia stanęli na zewnątrz, bo chcieli z Nim porozmawiać.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdy Jezus przemawiał jeszcze do tłumu, jego matka i bracia zatrzymali się przed domem, chcąc z nim mówić.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy On to jeszcze mówił do tłumu, matka Jego i bracia stanęli z boku, chcąc z Nim porozmawiać.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли Він ще промовляв до людей, то Його мати та брати стояли надворі, намагаючись спілкуватися з ним.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Jeszcze w czasie jego gadającego tłumom, zobacz do tamtego miejsca - oto matka i bracia jego od przedtem stali na zewnątrz szukając sposobu jemu zagadać. (
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy on jeszcze mówił do tłumów, oto matka i jego bracia stanęli byli na zewnątrz, chcąc z nim mówić.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy jeszcze mówił do tłumu, Jego matka i bracia pojawili się na zewnątrz, prosząc, aby z nimi porozmawiał.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy jeszcze mówił do tłumów, oto jego matka i bracia stanęli na zewnątrz, pragnąc z nim mówić.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Podczas gdy Jezus przemawiał do tłumu, na zewnątrz domu czekała Jego matka i bracia. Chcieli z Nim porozmawiać.