Porównanie tłumaczeń Mt 12:49

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I wyciągając rękę Jego na uczniów Jego powiedział: Oto matka Ma i bracia Moi.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A wyciągnąwszy rękę Jego na uczniów Jego powiedział oto matka moja i bracia moi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie wyciągnął swoją rękę ku swoim uczniom i oświadczył: Oto moja matka i moi bracia!
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I wyciągnąwszy rękę jego na uczniów jego powiedział: Oto matka ma i bracia moi.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A wyciągnąwszy rękę Jego na uczniów Jego powiedział oto matka moja i bracia moi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po czym wskazał ręką na swoich uczniów i oświadczył: Oto moja matka i moi bracia!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wyciągnąwszy rękę ku swoim uczniom, powiedział: Oto moja matka i moi bracia!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wyciągnąwszy rękę swoję na uczniów swoich, rzekł: Oto matka moja i bracia moi!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I ściągnąwszy rękę na ucznie swoje, rzekł: Oto matka moja i bracia moi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I wyciągnąwszy rękę ku swoim uczniom, rzekł: Oto moja matka i moi bracia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wyciągnąwszy rękę ku uczniom swoim, rzekł: Oto matka moja i bracia moi!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyciągnął rękę i wskazał na swoich uczniów: Oto Moja matka i Moi bracia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I wskazując na uczniów, dodał: „Właśnie oni są moją matką i moimi braćmi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Potem wskazując ręką na swoich uczniów, powiedział: „Oto moja matka i moi bracia.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A wyciągnąwszy rękę swą na ucznie swoje, rzekł: Oto matka moja, i bracia moi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I wskazując na swoich uczniów, powiedział: - Oto moja matka i moi bracia,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Простягнувши свою руку до Своїх учнів, сказав: Ось моя мати і мої брати.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I rozpostarłszy z wewnątrz rękę swoją aktywnie na uczniów swoich rzekł: Oto matka moja i bracia moi.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem wyciągnął swoją rękę ku swoim uczniom i powiedział: Oto moja matka i moi bracia.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I wskazując na swoich talmidim powiedział: "Patrzcie! Oto moja matka i moi bracia!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i wyciągnąwszy rękę ku swym uczniom, rzekł: ”Oto moja matka i moi bracia!
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
I wskazując na uczniów, rzekł: —Oto moja matka i moi bracia!