Porównanie tłumaczeń Mt 16:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I wziąwszy na bok Go Piotr zaczął upominać Go mówiąc życzliwym Ci Panie nie będzie Ci to
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Piotr wziął Go na stronę i zaczął Go upominać: Miłosierdzia Ci,* Panie! Nigdy tak z Tobą nie będzie![*Miłosierdzia Ci, Panie, ἵλεώς σοι, κύριε, idiom: Niech Cię Bóg zachowa! Broń Boże! Niech cię to nie spotka!]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I wziąwszy na bok go Piotr zaczął karcić go mówiąc: Życzliwy(m)* ci, Panie, nie będzie ci to. [* Sens: "Boże uchowaj".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I wziąwszy na bok Go Piotr zaczął upominać Go mówiąc życzliwym Ci Panie nie będzie Ci to